Клубника tradutor Espanhol
171 parallel translation
Как в фантазии, будто клубника и шампанское магическим образом постучатся в дверь.
Es como una fantasía... como si las fresas y el champán fueran a entrar mágicamente por la puerta.
Какая чудная клубника.
Qué fresas más apetitosas.
- И в прошлом июне клубника со взбитыми сливками, ромом и яичным белком.
- En junio fresas con chantilly con ron y clara de huevo.
Клубника. Пишите, пишите.
Fresas, escriba eso.
Клубника!
¡ Frambuesa!
Клубника?
- ¿ Fresas?
- Клубника, пять кило.
- Fresas. Cinco kilos.
Клубника?
¿ Fresas?
На кой черт нужна эта клубника?
¿ Quién demonios necesita fresas?
Тебе нpавится клубника?
- Y a ti el vino. - Como siempre.
Чудесная клубника!
Frambuesas maravillosas!
Нет, английская клубника со сливками! 29-й автобус, едущий по Гарболдишем-роуд.
Fresas con nata inglesas, el autobús 29 por la carretera Garboldisham.
Клубника со сливками!
- ¡ Fresas con nata!
Клубника!
- ¡ Fresas!
Будьте повнимательней, здесь моя клубника.
Cuidado con mis plantas de fresas.
Клубника и малина Прекрасные ягоды
"¡ Ah, las fresas y las frambuesas! " ¡ Qué frutas más lindas!
Клубника и малина
"¡ Ah, las fresas y las frambuesas!"
Там в палатке, где чай, есть клубника.
Tienen fresas en la tienda del té.
Тем временем на уимблдоне Клубника.
Fresas.
Мардж, надо купить еще мороженого ваниль-клубника-шоколад.
Marge, necesitamos más helado de vainilla, chocolate y fresa.
Просто свежая клубника?
¿ No tiene fresas enteras?
На десерт : клубника.
Para postre. fresas.
Она ела за 3-5 часов до смерти. Телятина, картофеть, клубника, молоко.
De 3 a 5 horas antes de morir, comió... ternera, papas, frutillas, crema.
Вареная телятина с картофелем, клубника, молоко.
Ternera asada con papas. Frutillas con crema.
Холодная семга, салат из огурцов, клубника...
Salmón frío, ensalada de pepino, fresas...
Это клубника со сливками.
Hecho con fresas y nata.
Так, у нас тут... клубника. Шоколадный мусс. Пастрами на ржи с горчицей.
Bien, tenemos fresas jarabe de chocolate emparedado de pastrami con mostaza...
Клубника. Никто не хочет?
Fresas al mediodía.
Пусть орел - виноград, а решка - клубника.
Cara, uva ; cruz, fresa.
- Клубника?
- ¿ Fresas?
Клубника. яблоки...
Fresas, manzanas...
Это клубника.
- Es la fresa. - Claro.
Я когда-нибудь говорил, что клубника - это единственное, против чего я не могу устоять?
¿ Te había dicho que no me puedo resistir a las fresas?
Шампанское, клубника...
Champán, fresas..
Например, клубника, карри и всё такое.
Cereza, curry...
Во-первых, потому что на вкус - все равно что клубника, а сестра говорила, что ты любишь клубнику.
Porque sabe a fresa. Mi hermana me dice que te gustan las fresas.
мне сказали, что здесь лучшая клубника в мире.
Me dijeron que aquí hay las mejores frutillas del mundo.
Как клубника?
¿ Qué tal las frutillas?
Свежая клубника... крупная. - Свежая клубника... крупная.
- Frescas fresas grandes.
- Свежая клубника. Тиопентал натрия для седативной цели...
-... diopental sódico para sedarles lentamente...
На следующий день я пошёл в его класс. Те, слова, которым его учили, это были те, вещи, от которых стоит держаться подальше. Не было ни одного слова типа "клубника" или "поцелуй"
Al día siguiente fui a su clase le estaban enseñando cosas de las que debía alejarse y no había ninguna palabra como "frutilla" o "beso".
О нет, знаете, у меня, кажется, аллергия на нее... клубника.
No, creo que soy alégica a esos. - ¿ Qué NO has hecho?
Клубника.
Fresas.
- Клубника.
- A fresa.
Клубника?
¿ A fresa?
Ты пахнешь как клубника.
Tú sabes como las fresas.
Настоящая клубника.
Con fresas reales.
А мне нравится клубника.
Me encantan las fresas.
Скажите, а когда созреет клубника?
Cuando estén del color de sus uñas.
Свежая клубника.
- Fresas frescas.
А клубника?
- ¿ Y las fresas?