Князь тьмы tradutor Espanhol
35 parallel translation
Да, милый мальчик - Сатана, Люцифер, князь тьмы, Вельзевул, рогатый зверь, зови его, как хочешь — он был там!
Sí, querido muchacho, Satanás, Lucifer, el príncipe de las tinieblas, Belcebú, la bestia de cuernos.
- Князь Тьмы.
- El Príncipe de las Sombras.
Этого парня защищает сам Князь Тьмы.
Se lo digo, este tipo está protegido por el Príncipe de las Tinieblas.
Его защищает сам Князь Тьмы....
Este tipo está completamente protegido por el Príncipe de...
Сатана, Князь Тьмы, позволь твоим детям говорить с мертвыми.
Satán, príncipe de las tinieblas, permite a tus hijos hablar con la muerte. Satán, príncipe de las tinieblas, permite a tus hijos hablar con la muerte.
608 ) } князь тьмы поневоле!
1 ) \ b1 } Un Nuevo demonio nace!
Князь тьмы!
Rey demonio.
Будущая профессия — князь тьмы!
Futura ocupacion : Rey Demonio.
К-князь тьмы?
¿ Rey Demonio?
Быть не может... что он князь тьмы!
No es posible. No importa como lo analice. Sus habilidades siempre calificaran para ser Rey Demonio.
118 ) \ be3 } Князь тьмы 118 ) } Князь тьмы
800 ) } Señor Demonio.
84 ) \ shad2 } князь тьмы! Будут постоянно гадить... чтобы ты покончил с собой. Опасность!
¡ ¡ Rey Demonio!
Это же князь тьмы!
Es el Rey Demonio.
Князь тьмы!
El Rey Demonio.
И правда... ведь сто лет назад князь тьмы так же объявил войну?
¿ No es exactamente igual... a la declaracion que dio en la guerra el Rey Demonio hace 100 años.
Князь тьмы вернулся! что её надо уничтожить.
El Rey Demonio ha regresado. Es cierto que critique al sistema. Pero no dije que necesitabamos destruirlo.
Князь тьмы — для тебя само то!
¿ Eres mas que un Rey Demonio?
Акто... ну точно князь тьмы!
Akuto... hablo el Rey demonio.
Но почему мы лезем окольным путём? когда сам — князь тьмы.
¿ por que entramos por atras? . pero considerando que eres el Rey demonio.
князь тьмы!
preparate.
Ааа! "Возвращайся в бездну..... князь тьмы!" ( на латыни )
¡ Redire ad abyssum! ¡ Princeps tenebrarum!
Князь Тьмы.
Príncipe de la oscuridad.
Офицер Вернер Князь Тьмы, Офицер Вернер, Князь Тьмы.
Príncipe de la oscuridad, oficial Varner.
Чародей, обманщик, князь тьмы, дьявол преисподней?
¿ Hechicero, Impostor, Príncipe de la Oscuridad, Demonio del Averno?
Чародей, Обманщик, Князь Тьмы, Дьявол из Преисподней?
¿ Impostor, Príncipe de la Oscuridad, Demonio de las profundidades?
Он - Люцифер, Князь Тьмы.
Es Lucifer, el Príncipe de la Oscuridad.
Что я хотел бы узнать, так это, с каких пор князь тьмы боится несносного людского оружия?
Lo qué me gustaría saber es ¿ desde cuándo el Príncipe de las Tinieblas se asusta de una insufrible arma humana?
Я думаю, когда Люцифер, Князь Тьмы, Король Ада просит тебя что-то сделать, ты это делаешь.
Creo que cuando Lucifer el Príncipe de la Oscuridad, el Rey del Infierno, te pide hacer algo, lo haces.
Позвольте обратиться, Князь Тьмы?
Permiso para hablar, ¿ Señor de la Oscuridad?
- Князь Тьмы.
- Señor Oscuro.
Князь тьмы?
¿ El Señor de la Oscuridad?
Они решили, что мой отец - Ваал, повелитель тьмы, князь лжи.
Me dijeron que mi padre era Valheid El dios de la tinieblas
- Кто ты, Князь Тьмы?
¿ Quién eres, espíritu de las tinieblas?
Князь Тьмы.
Principe de las Tinie...
Стой, Князь Тьмы!
Y asi, una vez más, el mal triunfa sobre el bien.