English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Комаров

Комаров tradutor Espanhol

131 parallel translation
Не считая комаров.
A excepción de los mosquitos.
- С.П. Комаров Профессор Карин
- S.P. Komarov Profesor Karin
Это что такое? Сетка от комаров?
¿ Qué es esto, tela de mosquitera?
- Сколько комаров сегодня.
Esta noche hay mosquitos. ¡ Y que lo digas!
Чёрные тучи комаров над москитной сеткой.
Racimos de mosquitos se pegaban al mosquitero...
Я ненавижу траву и комаров.
Odio el pasto y los mosquitos.
Что-нибудь на локаторах, Комаров?
- ¿ Algún contacto de sonar?
Комаров.
Kamarov, inicie la primera parte del recorrido.
Комаров?
¿ Sr. Kamarov?
Нужно взять крем для загара и от комаров.
Tienes que conseguir loción solar y insecticida.
Здесь растет ядовитый плющ, много комаров, но мне тут нравится.
Un poco de hiedra venenosa, unos cuantos mosquitos, pero solo me encanta.
- Комаров тоже, если я не ошибаюсь.
- Entonces no me equivoco.
Комаров и мух потому что они паразиты.
Mosquitos y moscas... porque son pestes.
"Не бей комаров из пушки."
No uses cañón para matar mosquito.
"Не бей комаров из пушки"
No uses un cañón para matar a un mosquito.
Средство от комаров.
Repelente.
На милю вокруг воды нет. На залетных комаров мы не обращаем внимания.
No hay ningún curso de agua en millas o sea que sólo hay algún mosquito de paso de vez en cuando.
Больше никогда не буду жаловать на комаров.
No volveré a quejarme de los mosquitos.
Мы использовали тоже самое чтобы увеличить население комаров,... которые, хочу напомнить, являются очень опасными типами!
Ahí regeneramos la población de mosquitos que, ¿ necesito recordárselo?
Еда комаров - примитивные гуманоидные жизненные формы,... которые расположились по всей планете. Интеллект у них есть?
Los mosquitos comen humanoides primitivos, que tienen colonias por todo el planeta.
О это замечательно, если ты любишь комаров.
- Bellas, si te gustan los mosquitos.
- От кого? От комаров?
¿ Los Mosquitos?
Только болота и чёртова уйма комаров.
Sólo pantanos y mosquitos.
Пауки вобще-то полезные существа... они едят мух и комаров.
Las arañas son criaturas útiles que comen insectos y nos liberan de ellos. Pero a esta mujer no le importa.
Она остается загадкой, за вуалью в виде сетки от комаров, загадочная, неизвестная.
Continúa siendo un misterio, cubierto por un mosquitero... oscuro, desconocido.
Не то, что тогда, когда ты пообещал туристам лето без комаров, и затем запустил сотни летучих мышей в город.
No como cuando... les garantizaste a los turistas un verano sin mosquitos y después centenares de murcielago fueron lanzados en todo el pueblo.
"Из авторитетных источников известно, что причиной вирусной" "инфекции стало увеличение популяции комаров."
Las autoridades tomaron esta decisión por aumentar los casos del virus West Nile unido al gran incremento del número de mosquitos en algunas zonas.
Но, помни, провалишь дело еще раз, будешь давить комаров и считать подушки в порту.
Sólo recuerda. Si lo arruinas de nuevo, estarás dándole manotazos a los mosquitos... y contando cojinetes en la rampa para barcos.
Существуют города, специально основанные в тех местах, которые стоят над уровнем ареала комаров.
Mismo fenomeno. Ciertas ciudades fueron fundadas por estar arriba de los mosquitos.
Другая пища, например, личинки комаров, находятся вне досягаемости паука, но на этот случай у него припасён ещё один необычный трюк.
Otros alimentos, como las larvas de mosquitos, parecen fuera de alcance... pero la araña tiene otro truco sorprendente.
- Личинки комаров.
- Larvas.
с сеточкой от комаров что выходит на летний дворик
Al lado de una terraza cerrada con mosquiteras.
и никакой фаты я не хочу выходить замуж с сеткой от комаров на лице
Y nada de velos. No quiero casarme con una mosquitera en mi cara.
Объясните, почему у меня 40 укусов комаров на одной руке и только три на другой?
¿ Por qué tenemos 40 picaduras de mosquito en un brazo y 3 en el otro?
Эй, у кого-нибудь спрей от комаров есть?
¿ Alguien tiene repelente?
- От мух и от комаров.
- Sí, y los mosquitos.
Ах, да, точно, сейчас в Йелоустоне полно комаров. Знаю, я всё купил.
Sí, porque es época de mosquitos en Yellowstone.
Я завтра куплю спрей от комаров.
- ¿ Nadie fumigó la carpa? Conseguiré el aerosol mañana.
Деньги ремень, паспорт, билеты, фотик,, спрей от комаров, крем от солнца, фонарик, бичевка, водонепроницаемые спички, зажигалка, тринога, спасательный жилет, компас, карты, запасные веревки, спальник, плащ, палатка, канистра,
cinturón de dinero, pasaporte, boletos, cámara, repelente de insectos, protector solar, linterna, cuerda, fósforos impermeables, más ligero, el trípode, chaleco salvavidas, brújula, mapas, cuerdas de repuesto,
Крем от комаров, который нам очевидно нужен, уменьшает эффективность защиты от солнца.
40. Repelente de insecto, que claramente necesitamos, reduce la efectividad del protector solar.
Перестань, свежий воздух, катание на водных лыжах, пару комаров.
No quiero el trabajo de niñera.
Опять комаров нет!
¡ Sin mosquitos!
Простое рукопожатие может показаться укусом тысячи комаров.
Un apretón de manos es como ser mordido por miles de mosquitos.
Будто бы здесь территория свободная от комаров.
Es como una zona sin mosquitos.
Ну, а мы можем делать это "что-то" там, где нет комаров?
Pues, ¿ no podíamos haber hecho algo sin mosquitos?
Привет. О, ты пережил комаров.
Hola.
Комаров...
Sr. Kamarov.
Это не средство от комаров.
No es un repelente.
У них нет комаров.
No tienen mosquitos.
Средство против комаров.
Repelente de mosquitos.
Я возьму еще средства от комаров.
Buscaré mas repelente de insectos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]