Комменты tradutor Espanhol
23 parallel translation
Да прибудут с вами комменты!
¡ Qué comience el juego!
Я знал, что ты там будешь, увидел комменты на "Эвойте".
Sabía que ibas a estar allí porque vi los comentarios en Evite.
Я... Я не хочу читать... Я не хочу читать комменты.
No... no quiero leer los comentarios.
Потому что ты постишь эти бестолковые и расплывчатые фото, комменты к которым оставлять незаконно.
Porque subes fotos obtusas y vagas que imposibilitan una respuesta.
Видели бы вы комменты.
Debería haber visto los comentarios.
Потому что, если она постит комменты о том, что я одержим ей... я имею в виду, я не могу это игнорировать.
Porque si está subiendo comentarios diciendo que estoy obsesionado... Quiero decir, no puedo ignorarlo.
щас комменты пойдут. С рождеством!
Esto debe ser para tener comentarios
Они оставляют комменты.
Ellos... Ellos dejan comentarios.
В твиттере комменты от людей, которые не осуждают вас за ошибки, которые привели вас сюда.
Tenemos tuit tras tuit, de gente que no os juzga por las decisiones que os han traído aquí. No os miran como fracasadas.
Мы возьмем все, что вы можете дать... комменты к коду, карты уровней.
Aceptaremos cualquier cosa que puedas darnos... notas de programación, diseño de niveles.
кто-то запостил в Инстаграме фото, как мы тащим Айка початийте комменты
Alguien ha colgado una foto nuestra llevándonos a Ike en Instagram. Lee los comentarios.
Тебе нужно лишь читать все комменты, выписывать на бумагу только хорошие и отдавать их Эрику.
Todo lo que debes hacer es revisar todos los comentarios, transcribir los positivos, y entregárselos impresos a Eric.
Когда я спросил Эрика, кто может фильтровать для него комменты, он назвал твое имя.
Y cuando hablamos de que alguien debería ayudar a Eric filtrando los comentarios negativos, él te nombró especialmente a ti.
Несешь мои комменты?
Tienes mis comentarios?
А комменты с Йелпа начинаются вот отсюда.
Sí, y la gente que comentó en tu cuenta de Yelp está aquí.
Вот, почитай комменты.
Deberías ver todos los comentarios que he recibido.
Все хорошие комменты из Твиттера и Инсты мне выписывают на бумагу, а плохие не показывают.
Obtengo los comentarios de twitter en papel, Y todos los comentarios asquerosos son editados. Oh, Dios mío.
Ты не теннис смотришь, чтобы свои комменты отпускать.
No estás viendo un partido de tenis en la tele.
Я писал обзоры на "Йелпе", и мне надоело читать тупые комменты. Я стал подкалывать людей - ради смеха. Меня это отвлекало.
solo comenze como un revisionista Chillon y me enferme por todos los comentarios estupidos solo criticaba a las personas porque era divertido me deje llevar estos son tiempos muy peligrosos, Skankhunt hay cosas que ocurren el en mundo, y los trolls debemos estar juntos
Подруги оставляли комменты, как хорошо они проводили время в доме миссис Юнь.
Unos amigos comentaron de la cantidad de diversión que solía tener en la casa de la señora Yun.
Но все комменты про тебя.
QUIERO COGERME A MARITZA Todos los comentarios son sobre ti.
Комменты обычно положительные.
Los comentarios son mayormente positivos.
Надо просмотреть комменты побыстрее.
Debemos revisar esto lo antes posible.