English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Концерт

Концерт tradutor Espanhol

2,543 parallel translation
Ќо только однажды. Ёто был концерт " "зумрудного общества".
Fue en la beneficencia de la Sociedad Emerald.
" € пригласила еЄ к нам на концерт.
Y la he invitado a que venga a escucharnos cantar.
Отправилась на концерт, со своими друзьями с проклятого острова.
Fue a una fiesta con un puñado de amigos de Isla del Fuego.
Какой концерт?
¿ Qué concierto es?
Концерт Hubbard Street.
De gala para la calle Hubbard.
Дружище, у меня есть пара билетов на концерт the Slayer через 10 месяцев.
Tengo un par de entradas para el concierto de Slayer dentro de diez meses.
Концерт Принца.
Concierto de Prince.
Что скажете? Может, проведёте концерт?
¿ Entonces tiene un motivo en particular para aplicar a Construcciones Keumdan?
Чтобы провести концерт, нужно хорошо питаться.
Por favor, elíjanme.
Почему ты сдаёшься, даже не попробовав? ! Почему мы должны отменить концерт, который проходит каждый год ещё со времён правления моего отца?
¿ Estás sugiriendo que vas a contratarla?
И на выходных мы собирались на концерт Лемуров.
Vamos a ir al concierto de Lemur este fin de semana.
Это так, но камеры снимали весь концерт.
Así fue, pero tenían cámaras grabando todo el concierto.
Завтра ваш сольный концерт в колледже, верно?
Mañana es tu recital en la escuela. ¿ verdad?
Это будет не сложный концерт
Es una actuación fácil.
Начинайте концерт!
Empieza la actuación o qué.
Ладно, в следующий раз расскажешь, что вы с этой шлюшкой по-взрослому зажигали в отцовской тачке, которую ты свистнул, чтобы попасть на концерт "Металики".
Bien. La próxima vez que lo cuentes, estaréis en el coche de tu padre. El cual robaste para ir al concierto de Metallica.
Мы сводим вас на концерт Адель.
Les llevaríamos a un concierto de Adele.
У нашей группы был первый концерт.
Mi grupo hizo su primer concierto en el Avalon.
Праздничный Концерт Церемонии Закрытия Олимпийских игр, вот полное название.
El concierto de ceremonia de celebración del cierre de los juegos olímpicos, es el nombre completo.
Слушай, я тут узнал, что группа, с которой тусовалась Майя, будет давать концерт на следующей неделе.
Descubrí que el grupo con el que Maya improvisaba toca la semana que viene.
А моя мама даже ходила на их концерт.
De hecho, mi madre les vio en directo.
Сожалею, что никто не пришёл к вам на концерт.
Qué pena que nadie fuera a ver a tu grupo.
каждую игру, каждый концерт и каждое выступление каждого ребёнка.
¿ Por qué estás de repente de su parte?
Уедем сейчас — успеем на концерт.
Si nos vamos ahora podemos llegar a tiempo para el concierto.
Какой концерт?
¿ Cuál concierto?
Вас с Медвежонком нужно подбросить на концерт?
¿ Oso y tú necesitan que los lleven a un concierto?
У Эвери будет концерт на 5 месте.
Avery actuará en el 5 spot.
Ладно, представьте такое : прекрасный концерт на открытом воздухе.
Muy bien, imagina esto, un hermoso concierto al aire libre.
Это мой концерт.
Este es mi show.
Как прошел концерт?
¿ Cómo estuvo el recital?
- Как прошел концерт? - Прекрасно.
- ¿ Cómo estuvo el recital?
В одиночку она продаст билеты на один концерт.
Sola, puede vender una noche en el jardín.
- Ладно, ее концерт в 6.00.
- Vale, su recital es a las 6.
Нам очень жаль, что мы пропускаем твой концерт, милая.
Bien, sentimos mucho perdernos tu recital, tesoro.
Примерно месяц назад Джеймс со своей группой давал там концерт.
Hace un mes, James y su banda dieron un concierto allí.
Это был ваш первый концерт и вы дали жару.
Fue su primera actuación, en mucho tiempo, y estuvieron asombrosos.
- Концерт.
- Actuación.
Я знаю. Помнишь, как ты признала, что ты не возненавидела тот концерт Джеймс Тэйлор, на который она тебя затащила?
Lo sé. ¿ Recuerdas cuando admitiste que no detestabas aquel concierto de James Taylor
Для твоих фанатов, которые уже купили билеты на концерт.
Tus admiradores que compraron entradas para tu concierto.
Нет никаких причин, не встречаться сегодня как мы планировали, сегодня у меня нет домашней работы, и я хочу пойти на концерт в парке.
No hay razón por la que no quedar esta noche como habíamos planeado. No tengo deberes que hacer esta noche, y quiero ir al concierto en el parque.
О прекрати, это не так важно пойти на этот тупой концерт.
Oh vamos, no es por ese estúpido concierto.
Эй, бесплатный концерт в парке сегодня.
Hey, concierto gratis esta noche en el parque.
Угадай, кто собирается на концерт Блэк Кейс на этих выходных в Остине?
¿ Adivina quién va a ir al concierto de Black Keys este fin de semana en Austin?
Нет, если бы это была я, я бы говорила "Боже мой, угадай, кто собирается на концерт Блэк Кейс на этих выходных в Остине?"
No, si era yo, Si fuera yo sería, "Oh Dios mio, ¿ adivina quien va a ir al concierto de Black Keys este fin de semana en Austin?"
Как ты сказала, кто угодно может пойти на рок-концерт.
Como has dicho, cualquiera puede ir a un concierto de rock.
Это уже не первый концерт, который мы устраиваем для Твейна,
Este no es el primer monólogo al rojo vivo de Twayne.
Она сегодня не здесь, просто... В четверг вечером наш концерт здесь. Э-э...
Ella no está aquí esta noche, solo... en nuestro bolo del jueves por la noche.
Ладно, завтра я пройдусь с тобой по магазинам если конечно ты не хочешь отвести ее на концерт Христианского рока.
Bueno, te llevaré de compras mañana, a menos que la lleves a un concierto de rock Cristiano.
Шесть билетов на первый ряд на концерт группы "Rock Bottom Remainders".
Seis entradas de primera fila para el concierto de Rock Bottom Remainders.
Заканчиваем концерт! Быстрее уходите!
¡ Dejen la actuación!
Самый лучший концерт.
El mejor trabajo de todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]