Кореш tradutor Espanhol
421 parallel translation
Привет, кореш.
Hola, amigo.
Ты его кореш.
Ud. sólo es su testaferro, su socio y el que lo apuñala por la espalda.
Мой кореш в тачке сзади по-другому поговорит с тобой.
Tengo un colega mas violento que yo, ahí detrás.
Это твой дом, а я - - твой кореш.
Ésta es tu casa y yo soy tu cuate.
Кореш?
¡ Cuate, chócala!
- Я его кореш.
- Su amigo.
- Как тебе мой кореш Дэйв?
- ¿ Qué piensas de ese tío de Dave?
А как же я, кореш, то есть сэр?
No fui yo, hermano, señor.
Давненько не виделись, кореш.
Droogo no viddeado en tanto tiempo.
- Я тебе предлагаю, потому что ты мой кореш.
- Porque eres mi colega.
Эй, кореш, ты дважды надул меня.
Me traicionaste, hermano.
Я тебе не кореш, ебанат!
Yo no soy tu hermano, cabrón.
Это мой кореш Моджо.
Este es Mojo.
Мой дорогой кореш Муки спас положение!
¡ Mi amigo Mookie me ha salvado la vida!
Не волнуйся, кореш, ты не так быстр.
Tranqui, tronco, no eres tan rápido.
- Эй, это мой кореш!
- ¡ Hey, el es mi compañero!
Это мой кореш Чарли. Всегда готов помочь.
Ese es mi amigo Charlie, está ahí siempre.
Верно, кореш!
¡ Has acertado, hermano!
Но... он ведь кореш. Понимаешь? Что тут поделаешь?
Pero es un amigo, sabes, ¿ qué puedes hacer?
Да, чувак просто псих. Это правда. Но он же кореш.
Sí, el tipo está loco, pero es verdad es un amigo, ¿ qué puedes hacer?
А мне все объяснили, кореш.
Trato de compartirlo.
Нынче все не так, как раньше, кореш.
No es como en los viejos tiempos, amigo.
Ты сам по себе, кореш.
Estás solito aquí.
Кореш, отправь его обратно в школу на месяц... а я попрошу мисс Дэйвис позаниматься с ним математикой дополнительно... полезное дело сделаем.
Oye, envíalo con Lamelle el mes próximo. Me aseguraré de que la Sra. Davis lo ponga en clases de matemáticas, y habremos hecho un bien.
- Слышь, кореш... мне сегодня неохота выслушивать всякое дерьмо от Боди... что, мол, я мешаю работать.
Mira, viejo, no quiero aguantarme nada de la basura de Bodie hoy sobre faltar al trabajo.
Кто твой кореш?
¿ Quién es tu compañero?
я ƒжей. ј это тихий Ѕоб, мой кореш.
Me llamo Jay, y éste es mi colega, Bob.
За последние 24 часа я разбил машину, меня выгнали на улицу заставили рассказать о самых интимных секретах группе нимфоманьяков смотреть, как моя собственная жена совращает другого мужчину меня арестовали за писание в общественном месте, а тюремный кореш накормил меня наркотой.
En las últimas 24 horas destrocé un auto, fui expulsado de un hotel fui forzado a revelar mis secretos íntimos a un grupo de ninfómanas y masturbadores vi a mi mujer seducir a un hombre fui amenazado con el divorcio, arrestado por orinar en público y drogado por Jaco, mi compañero de prisión.
Твой таинственный кореш подставился.
Tú hombre misterioso la cagó.
- Да, кореш.
- Sí, amigo.
Слушай, кореш.
Escuche, hombre.
Хороший кореш.
Es un buen tipo.
- Да, кореш.
- Si, perro.
Ты мой, твою мать, кореш.
Eres mi perra.
- Вау, кореш, прямо мороз по коже.
- Tranquilo, chico.
Ты не слышала, как кореш зовет тебя на помощь, на твоем автоответчике.
No oiste al amigo en tu contestador.
Ну что, кореш? Собираешься поработать кулаками?
Oye, ¿ listo para lanzar unos golpes?
Слушай, кореш, если вдруг захочешь мне отплатить за это, то свози меня в Майами.
Hey, mira compañero, si alguna vez necesitas devolver el favor, hazlo en Miami.
Говорю тебе, кореш никогда так не опаздывал.
Amigo nunca llegué tan tarde.
- Ты мой кореш.
- Eres mi viejo.
Это мой кореш, Джо-ордж!
Un aplauso para George.
Твой кореш, Санта. "
Tu socio, Santa.
Да, знаешь твой кореш Дюнуа когда я в него выстрелил, он вылетел в окно, как птичка.
sabes a tu hombre Dunois lo hice volar por la ventana como un pájaro.
Классный прикид, кореш.
Qué buena pinta, tío.
До тех пор, пока, старый кореш.
Hasta entonces. Adiós, viejo amigo.
- Мой кореш.
- Mi pequeño...
Вылезай, кореш.
¡ Ven aquí!
У него там кореш.
Él tenía un amigo allí.
Здесь всё путем, кореш.
Aquí todo va bien.
- Кладовщик, это мой кореш.
Es un amigo, le dije que si nos ayudaba formaría parte de nuestro negocio.
Макс мой кореш.
Sabes?