Кретин tradutor Espanhol
1,373 parallel translation
Да нет же, кретин!
¡ Claro que no, idiota!
Я буду убивать по-прежнему, кретин.
Seguíré matando, idiota.
Ты кретин, Майк!
- Eres tan tonto.
Ты кретин.
Tú eres el idiota, Mike.
За 10 минут толстый кретин меня уложил,
- No. 10 minutos y me cayó encima.
Сантини, толстый кретин-регбист, пригласил меня на обед.
Santini, el idiota del rugby, me invitó a comer.
Ты - большой, тупой кретин!
¡ Idiota estúpido!
Ты, сраный кретин, продал на комикс права. Теперь ты тоже не получишь за фильм никаких денег.
Tú eres el idiota que cedió la tira cómica y tampoco recibirás tu cheque.
- Кретин.
enfermo.
Вот какой кретин так звонил!
Aquí está el imbécil que tocó así.
Я продаю женскую одежду, кретин!
Vendo ropa femenina, tonta!
Кретин.
Un cretino.
Кретин!
¡ Cretino!
- Она моя девушка, кретин!
- ¡ Es mi chica, gilipollas!
Ты должен забирать мяч. Кретин!
¡ Sólo tienes que robar balones!
Значит, ты кретин!
¡ Pues eres gilipollas!
Какой-то кретин сказал мне использовать этот дурацкий шампунь...
¡ Me aconsejaron un champú de mierda!
Естественно, ты знал, кретин.
- Por supuesto que sabias, pelotudo!
"Я вёл себя прошлой ночью как полный кретин," "частью от выпивки, частью от твоей красоты," "и частью от своей глупой гордости."
Me comporté como un imbécil anoche impulsado en parte por la bebida, en parte por tu belleza y, en parte, por mi propio orgullo tonto.
Прием прием. Кретин.
¡ Bobo!
Ясно дело, этот кретин проиграет.
Ese idiota va a perder, seguro.
Следущее, что я помню, я валяюсь на тротуаре, а этот кретин в узких брюках стоит надо мной и говорит : " О, прости, милая, я тебя не видел, я ехал слишком быстро.
Lo siguiente que recuerdo es que estaba espatarrada en el asfalto junto a un maromo con pantalones ajustados que me decía : "Lo siento, nena, no te había visto, iba muy rápido".
Кретин, уступи дорогу!
¡ Muévete, idiota!
Я сказал со сливками, кретин.
Yo digo que soportes, tu castigo.
Слышал меня, кретин?
¿ Oyes, gilipollas?
Будем исправлять твои повреждения, кретин
Levantamos el sitio y reparamos los daños, imbécil.
Снять штаны, кретин!
Abajo los pantalones, maricón.
Когда ты ушел со съемок на прошлой неделе, потом явился какой-то кретин из твоего журнала брать интервью.
Después de irte de mi sesión de fotos la semana pasada un chico de la revista vino a hacer la entrevista.
- А тебя как зовут, кретин?
¡ Contésteme! ¿ Cómo te llamas tú, idiota?
Не забывай об этом, кретин.
¡ Así que no lo compliques, hijo de puta!
Иди сюда, Баркли, тупой кретин.
Ven acá, Barkley, imbécil, estúpido.
Старый пердун был жулик и кретин, а я был ещё большим кретином, потому что слушал его.
Fue un tiburón y un tonto. y yo fui más tonto por seguirlo.
Думаю, у него нет вкуса. И ещё он настоящий кретин.
Creo que sus instintos son erróneos... y creo que no es la gran cosa.
Вот кретин.
Qué estúpido.
Ты имел все это, и все это растерял, ты, тупой кретин.
Lo tuviste todo y lo tiraste a la basura, estúpido cabrón.
Этот кретин!
¡ Ese cabeza de caca!
- Он кретин.
Si es un gilipollas.
- Нет, вплавь, кретин.
- No, nadando, no te jodes.
Ты кретин, Санта.
Eres un gilipollas, Santa.
Сынок, ты такой кретин...
Hijo mío, eres idiota...
Ты о чем-нибудь думаешь, кретин... шлюха убила моего сына!
¿ Has pensado algo, idiota...? ¡ La puta ha matado a mi hijo!
Кретин вручную косит траву триммером, которым только бриться можно.
Maldita sea. Ese idiota trata de cortar el pasto con una máquina de afeitar pegada a un palo.
Что ж за горестный абсурд принимать жизненные решения смолоду, когда ты еще кретин?
Qué tremendo disparate. Decidir sobre la vida en la juventud. ¿ Cuando aún eres un estúpido?
"Я Жан Кретьен, в отличие от вашего президента, который кретин!"
"Soy Jean Chretien, lo cual es lo opuesto a su presidente, quien es un cretino".
Кретин предупреди всех!
¡ Debes avisarles!
Кретин!
¡ Bastardo!
Кретин.
Cretino.
Ты - наcтоящий кретин.
- Sube.
Ну ты и кретин!
Ya déjate de decir estupideces.
Что это за кретин?
Qué le pasa a ese idiota?
Кретин.
Hijo'e puta.