English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Кукурузник

Кукурузник tradutor Espanhol

26 parallel translation
Так, Джимми, давай, поднимай в воздух этот кукурузник.
Bien, Gran Jim, continúa mantén este pequeño aparato lejos del suelo.
Опылял посевы. "Природохрана" его прикрыла. Поменял свой "кукурузник" на старую Сесну, что стоит в сарае.
Hasta que la EPA lo hizo cerrar, hac � a fumigaciones... en un 332do Aerotransportado.
Но я не просто кукурузник.
Soy más que un fumigador.
Кукурузник хочет в гонщики.
¿ Un fumigador que quiere competir?
Ты кукурузник, который просто опыляет поля
Tú eres un fumigador y solo rocías cultivos...
Эй, кукурузник!
¡ Oye, avión agrícola!
Кукурузник?
¿ Un fumigador?
- Кукурузник?
- ¿ Un fumigador?
Ты кукурузник!
¡ Eres un fumigador!
Я кукурузник.
Soy un fumigador.
- Это кукурузник.
- Es el fumigador.
Впервые за всю историю в гонке участвует кукурузник.
Y, por primera vez en la historia, hay un fumigador en la carrera.
Как может кукурузник обогнать вас?
¿ Cómo lo puede dejar atrás un fumigador?
- Зато кукурузник тоже брехун.
- Los perros le ganan a la mala.
Ты не кукурузник.
No eres un fumigador.
В гонке "На крыльях вокруг света" впервые победил кукурузник.
¡ Por primera vez, un fumigador gana el Rally Alas por el Mundo!
Эй, кукурузник,.. пожалуйста, не порть мне то, что я проделываю с Энди, а не то я этой вилкой проведу тебе вазектомию.
Oye, pan de maíz, por favor no arruínes esto que he conseguido con Andy, o voy a hacerte un vasectomía con este tenedor.
Кукурузник, наука говорит мне что у тебя есть мозг потому-что ты стоишь и моргаешь, но я не воображаю там внутри ничего иного кроме как тефтельки, которая разговаривает как ты. Простофиля.
Pan de maíz, la ciencia me dice que tienes cerebro porque estás de pie y parpadeas, pero no imagino que ahí dentro haya mas que una albóndiga que habla como tú.
Забронировала кукурузник, который доставит меня прямо на семинар "Исследователи цветов".
Compré unos manguitos para niño que llegarán justo a tiempo para el seminario "Exploración de la Flor".
То, на что смотрел тот ребёнок... это был самолёт... Старомодный, кукурузник, не важно, с зелёным баннером, летящий очень низко.
La cosa es que el chico estaba mirando, era un avión... antiguo, biplano, lo que sea, llevaba un estandarte verde, volaba muy bajo.
Мне интересно, есть ли у вас в ангаре кукурузник, который мог бы пролететь с баннером.
Me preguntaba si tendrían un biplano que lleva banderas publicitarias.
Слушай, чувак, если это ещё один кукурузник, мне плевать.
Mira, tío, si se parece a algo en lo que volaría Snoopy, no me interesa.
Это было всё равно, что родить 6-килограммовый "кукурузник".
Fue igual que dar a luz un biplano de 14 libras.
Ну... Всё из-за того, что ты наполовину кукурузник.
Bueno, solo porque eres mitad Cornhusker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]