English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Купим

Купим tradutor Espanhol

1,114 parallel translation
- Велосипеды, купим велосипеды.
Compraremos bicis.
Я надеялся, что мы уедем из Швеции. Заработаем денег и купим маленький домик.
Cuando llegamos aquí esperaba que ganaríamos el dinero suficiente para poder comprar una casita.
Тогда мы купим его самого!
Después, compraremos las suyas.
Что ж, я отвезу вас обоих днем в Пенрит... и мы купим вам по паре резиновых сапог.
Bueno, esta tarde os llevaré a los dos a Penrith... y os haré con unas buenas botas de goma de calidad.
Мы купим это место и тут же вас уволим!
Compraremos este local y le despediremos inmediatamente.
Да, мы купим это место и поставим тут, блин, музыкальный автомат... Слегка оживим вашу убогую обстановку.
Sí, vamos a comprar este local, y vamos a instalar aquí un puto jukebox... para animar un poco a todos estos estirados.
Мы купим это место и снесем его.
Compraremos este local y lo desmontaremos.
Пошли, купим тебе классный шарик с жвачкой.
Entremos y te compraré una pelota.
Сначала мы купим тебе новую одежду.
Empezaremos por comprar ropa nueva.
У него будеттвоя красота плюс моя деловая хватка. Мы купим ему игрушки для развития интеллекта и подгузники от Vеrsасе.
Tendrá tu carita y mi olfato para los negocios.
Купим, если придёться ".
Los compraremos si es necesario ".
- Майки, пойдём на улицу, купим конфет.
Anda, Mike.
- Рона, пойдем, купим что-нибудь поесть.
- Rona, vamos a tomar algo. - Muy bien, vamos.
Давайте купим тётушке обои в субботу.
Compremos el papel para la habitación de la tía el sábado.
Мы купим новый.
Compraremos una nueva.
Пошли купим бургер.
Vamos a por una hamburguesa.
Ещё неделя и мы с отцом купим вещи ещё лучше.
Un pequeño follón y nada más.
Дaвaйтe купим тaм булочeк для Бeллы.
Le compraré un pastel a Belle.
Купим тебе билет.
Vamos a comprar tu boleto. Lo siento.
За что купим бензин?
¿ Cómo vamos a pagar la gasolina?
Ќе волнуйс €, купим в пабе.
Pero no hay que preocuparse. Las compraremos en el bar.
ƒавай, пойдем купим выпить, а затем поохотимс €.
Venga, vamos a pedir y ataquemos.
Мы пойдем в видеотеку, купим по бургеру и направимся в зал игровых автоматов.
Iremos a la tienda de videos, comeremos una hamburguesa y luego a los video juegos.
Давай купим директору
Consigamosle al director
Пойдем, купим другую.
Consigamos otra
Купим ему велик!
¡ Se la compramos!
Хорошо, мы не купим кресло!
Bueno, no compraremos la silla.
Давай купим автомат.
- Deberíamos comprar una ametralladora.
Eсли мы купим новую машину, нам не придется платить за парковку.
SALUDAMOS AL OBRERO AMERICANO Si compramos un carro, no hay que pagar el aparcamiento.
Мы купим ему нового пса. С развернутым животом.
Le compraremos otro perro... con un estómago imposible de retorcer.
В чём же дело? ! Пойдём, купим.
Vamos a comprarlos.
Давай купим подарки усопшим.
Compremos regalos para los muertos.
Давай! Купим подарки усопшим.
Anda, compremos regalos para los muertos.
Если нет, мы купим.
- Si no tiene, compraremos.
На золото мы купим у Испании самое современное оружие и победим правительство Токугава.
Usaremos el oro para comprar las armas mas avanzadas de Espaρa y derrotar al gobierno Tokugawa.
- Так что мы ему купим?
- ¿ Qué le compraremos?
Купим мы инвалидное кресло.
¡ Le compraremos otra!
Мы завтра купим эту запись с лающей собакой.
Nos compraremos un CD con ladridos de perro.
Так пойдем и купим что-нибудь крутое.
Vamos a comprar cosas de listos.
Понизим цену акций, потом купим 50 %.
- Haremos bajar las acciones. - Hasta poder comprar el 50 %.
Давай что-нибудь купим и разменяем.
- Es el botón de arriba. - Bueno.
Купим косметику, чтобы понравиться мальчикам.
Compremos maquillaje para gustarle a los chicos.
Они все умрут, если мы сейчас не купим одну.
Si no me doy prisa, no quedará ni uno.
Если мы не купим одну, то их всех продадут.
Si no compramos uno... - ¿ Sólo me das este globo... a cambio del pez? - Se acabarán.
И мы купим телик с большим экраном, с двумя пультами.
Entonces vamos a conseguir uno con pantalla gigante, con dos controles.
Ладно, мы ещё купим.
- Le traeré más.
– Купим ему новую.
Se comprará.
Давай тогда закуски купим.
Algo más, algunos snacks
Мы купим вина и заберем вас через 10 минут? - Да.
- ¿ Qué?
Идемте все в фойе и купим себе поесть. Собеседования с кандидатами в наследники Бернса
PRUEBAS PARA ELEGIR HEREDERO DE BURNS TEATRO LILLIE LANGTRY
- Купим другую.
Calma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]