Лады tradutor Espanhol
1,027 parallel translation
И с итальянским у нас не лады Когда ты только приехал в Италию ты говорил лучше
Incluso tu italiano era mejor... cuando viniste por primera vez.
Сколько можно пересказывать одно и то же на разные лады?
¿ De qué otro modo les puedo contar la misma historia?
Расслабься, Орвис, лады?
Déjalo en paz ¿ podrías, Orvis?
Я позвоню тебе, лады?
Te llamaré. ¿ Está bien?
Я её заберу, лады?
Me lo llevo, ¿ vale?
Лады, сдаюсь...
Ok me rindo.
Слушай, па. Ты не умрёшь, лады?
Mira, no te vas a morir, de acuerdo, papà?
Лады.
Correcto.
- Тогда лады.
- Bien.
Подожди маму, лады?
Ahora mismo voy.
Лады, хорошо. Все, что угодно.
Muy bien.
Лады?
... ¿ está bien?
У нее не лады с мозгами.
Hay algo mal en su cerebro.
Лады.
De acuerdillo.
Что он там делает. Лады?
Quiero saber qué coño hace allí.
Жди здесь своего дядю, лады?
Tú espera aquí a tu tío, eh?
Лады.
Muy bien.
Спасибо за лады, Кеннет
- Gracias por el café, Kenneth.
Билл, на субботней постановке целей запускай Пре ко мне последним, лады?
Bien, para la sesión de objetivos del sábado... pon a'Pre'para el final. ¿ Vale?
На диване, лады?
El Sofá.
Иди домой и отстирывай, лады?
Mas bien ve a casa y la lavas, ¿ okay?
- Лады, тогда оставь нас.
- Bien, tendremos privacidad.
- Лады, вперед!
- Okay, Vamos!
Лады, расклад такой. Подружки жены смогут прийти если вы ответите хотя бы на самый элементарный вопрос. Скажем...
Las amigas de mi mujer pueden venir si responde una pregunta de fútbol.
- Лады. Нет проблем.
- No hay problema.
- Лады.
- Vale.
Нашлu вce "Лады".
Hemos encontrado todos los Lada.
С родителями вы жили только первые 18 так что если вам хочется кого-нибудь обвинить то вините себя. Лады?
Ahora, tus padres sólo tenían que cuidarte hasta los 18, así que si quieres comenzar a culpar a alguien, tal vez debas culparte a ti mismo.
Лады!
¿ Muy bien? Muy bien.
- Лады? Лады!
¿ Muy bien?
Другими словами храни тебя боже, чудак белокожий, лады?
Así que lo que quiero decir es... Dios bendiga su blanco trasero culpable, ¿ de acuerdo?
- Лады.
- Ok.
Лады.
De acuerdo.
В общем, кати её на середину и начинай оттуда, лады?
Entonces, no lo sé... Sólo empújala hasta la mitad y comienza por ahí, ¿ bien?
Лады, можешь идти
Sí, adelante.
Лады? Будь начеку
Mantente alerta.
Лады.
Vale.
Лады
Ok.
Лады
Sí.
В следущий раз стучись, лады?
Si bueno, la próxima golpea antes de entrar, si?
Лады. Хватай лопату.
Bien, coge una pala.
Спокойной ночи. Лады?
Que pasen una buena noche.
Лады.
Está bien.
Сделаем то, что не удалось Тупаку и Большаку! Лады?
Hagamos lo que Tupac y Biggie nunca consiguieron. ¿ Vale?
Пришёл посмотреть на Принса! "- - потому что вам по душе" Purple Rain ". Вот вы там, и вам вручают диск. Реакция : "Лады, диск на шару".
Luego decidí retirarme, porque si me retiraba antes del cuarto mes recuperaba cinco mil dólares.
Лады, пойдём здесь.
Ok, esta direccion.
Лады, ок.
Vale, muy bien
- Ладно. Лады.
Es tu turno.
- Лады, порядок, постой.
- Muy bien.
Лады.
Ok.
Лады?
¿ Muy bien?