Ланчонет tradutor Espanhol
69 parallel translation
Ты слышал про Ланчонет?
¿ Has oído hablar de Luncheonette?
- За ланчонет.
- ¡ Por el Luncheonette!
- За ланчонет!
- ¡ Por el Luncheonette!
Дорогая, Ланчонет, оказывается, более важная достопримечательность, чем я думал, потому что Викли собираются напечатать статью о том, что мы с Кросби восстанавливаем эту студию.
Cariño, resulta que el Luncheonette es algo más importante de lo que yo pensaba, porque la revista The Weekly va a hacer un reportaje sobre cómo Crosby y yo vamos a arreglar el estudio.
Эй, ланчонет возвращается.
"The luncheonette" ha vuelto.
За ланчонет!
Por el Luncheonette.
За Ланчонет.
Por el Lunheonette.
- За ланчонет!
- A el Luneonette
Кросби ты мне сказал, что Миста РЭЙ будет записывать свой следующий альбом здесь в Ланчонет.
Crosby, me dijistes que Mistah R.A.Y. iba a grabar su nuevo disco aquí en el Luncheonette.
Послушайте, мы хотим, чтобы вы записывались в Ланчонет, понимаете?
Escucha, queremos que grabes en el Luncheonette, ¿ de acuerdo?
- За Ланчонет.
- Al Luncheonette.
Когда я на днях ездил в Ланчонет, в тот раз, когда Кросби вызвал меня по срочному делу, после математической олимпиады.
Luego fui al Lucheonette la otra noche. cuando Crosby me dijo que era urgente, y fue lueog del torneo de matemáticas.
Это было тем вечером, когда я ездил в Ланчонет.
Fue la noche en que fui al Luncheonette.
Здравствуйте, Ланчонет, это Рейчел.
Hola, El Luncheonette, soy Rachel.
Добрый день, Ланчонет.
Hola, "The luncheonette".
Наш Ланчонет будет на обложке журнала Сан-Франциско Викли.
Tenemos al Luncheonette en la portada del San Francisco Weekly.
- Ясно. - Это у вас Ланчонет, да?
- Luncheonette, ¿ verdad?
Ланчонет - это кусочек истории, который лежал в пыли годами.
El Luncheonette es un trocito de historia asentado en el polvo durante años.
Вы хотите купить Ланчонет? - Да-да.
- ¿ Quieres comprarlo?
Ланчонет не продается. - Да.
- el Lunchonette no está a la venta.
Как и сказал мой брат, Ланчонет не продается.
Como dice mi hermano, el Lunchonette no está en venta.
Как ваши дела в Ланчонет?
¿ Cómo va el Luncheonette?
Почему вы так высоко оценили Ланчонет?
¿ Por qué el Luncheonette es tan valiosa para vosotros?
Адам за моей спиной вел переговоры и договорился продать Ланчонет.
- Adam quedó a mis espaldas y negoció la venta del Luncheonette.
Я не договаривался продать Ланчонет.
No intenté vender el Luncheonette.
Это же моя идея - поднять Ланчонет, не его.
Quiero decir, fue idea mía montar el Luncheonette, no suya.
Слушай, я... Я думал об этом, и я не могу заставить тебя работать в Ланчонет вечно.
Mira, he... he pensado en ello, y no puedo hacer que quieras trabajar en el Luncheonette para siempre.
Смотрите, кто здесь, мой любимый пункт в меню Ланчонет.
Mira quién es, mi item favorito
Потому что при переходе на работу в Ланчонет он сильно потерял в зарплате.
Porque logró una buena paga para venir al Luncheonette.
Я приготовил вам корзинку : тут диски с записями артистов, которые сотрудничали с Ланчонет за последние 50 лет.
Le preparé este cesto con algunos discos de artistas que han grabado en el Luncheonette los último 50 años.
Ланчонет - это местная достопримечательность.
El Luncheonette... Es una referencia en el barrio.
Мы же сюда, в Ланчонет, не в поход пришли.
No estamos acampando aquí en el Luncheonette ¿ vale?
Марлиз Деган против студии звукозаписи "Ланчонет".
Marlyse Dagan contra el estudio de grabación Luncheonette.
Я недавно переехала в Хейт-Эшбери, и мне не повезло оказаться соседом Ланчонет.
Me he mudado recientemente a Haight-Ashbury, y he tenido la desgracia de ser la vecina del Luncheonette.
Наверное, не стоит и говорить, что с тех пор как Ланчонет открыл свои двери, там успели записаться многие легенды рока всех времен :
Probablemente no necesito deciros esto, pero desde que el Luncheonett abrió sus puertas, algunas de las grandes leyendas del rock de todos los tiempos grabaron allí :
Но когда мы с братом восстанавливали Ланчонет, мы не пытались выделиться.
Cuando mi hermano y yo restauramos el Luncheonette, no tratábamos de ser guays.
Когда ты хотел открыть Ланчонет, я поддержала тебя на 100 %, а это было в 10 раз безумнее, и в 10 раз дороже, чем выборы.
Cuando quisiste abrir el Luncheonette, Te apoye al 100 por ciento y era diez veces mas loco, y diez veces mas caro que esto.
Ланчонет как лейбл жив и здравствует.
El sello Luncheonette sigue vivo.
- Ты этого хотел. - Перевести Ланчонет на новый уровень.
Tu querías esto, llévalo al siguiente nivel.
Да, Ланчонет?
Sí, el Luncheonette.
Чед Лав и 4-D тоже здесь для празднования выхода первого альбома от Ланчонет.
Chad Love y los Four-d también están aquí para celebrar el primer disco del Luncheonette.
В Ланчонет больше не поступают деньги.
Ahora no tenemos beneficios en el Luncheonette.
"Ланчонет" висит у меня на шее, и мне хочется от этого избавиться.
El Luncheonette es como una soga que tengo alrededor del cuello y quiero que desaparezca.
Ага. Это из службы безопасности, которая охраняет "Ланчонет".
Es la empresa de seguridad del Luncheonette.
Кто-то вломился в "Ланчонет".
Alguien ha entrado en el Luncheonette.
Крос, поехали посмотрим, что там с "Ланчонет".
Oye, Cros, vamos a mirar qué ha pasado al Luncheonette.
Слушай, Крос, я не знаю, сможем ли мы сделать "Ланчонет" прибыльным, а так мы выйдем сухими из воды.
Mira, Cros, no sé si vamos a ser capaces de sacar provecho del Luncheonette y de esta manera ya sabes, salimos ilesos.
"Ланчонет" - вот что делало тебя счастливым.
El Luncheonette, eso te hizo feliz.
Как ты отнесёшься к тому, что я оставлю "Ланчонет"?
Oye, ¿ qué te parecería si dejase el Luncheonette?
День, когда наш отец едва не умер, а "Ланчонет" ограбили.
El día en que nuestro padre casi muere y en el que entraron a robar al Luncheonette.
- И мы оба хотим, чтобы ты вёл себя как взрослый человек, отправляйся в Ланчонет, запиши этот альбом. - Вот именно.
- Es verdad.