Лапушка tradutor Espanhol
72 parallel translation
Лапушка песнь для лапушек кис.
Canciones de Jellicles y para Jellicles
Лапушка песнь для лапушек кис.
Canciones de Jellicles y para Jellicles Canciones de Jellicles y para Jellicles
Лапушка песнь для лапушек кис :
Canciones de Jellicles y para Jellicles
Кто лапушка киса?
¿ Qué es un gato Jellicle?
Лапушка, мчись В ионовый слой.
Arriba, arriba, arriba del Purgatorio
Лапушка, мчись В ионовый рай.
Arriba, arriba, arriba, del Purgatorio
Лапушка!
¿ Nena?
Лапушка, хуже него не бывает.
Nena, estás saliendo con un capullo de tomo y lomo.
Вот он, этот план, лапушка.
Ahí está tu plan, calabaza.
Отличный выбор, Лили-лапушка.
Excelente elección, Lily-pad.
- Я тоже люблю тебя, Лили-лапушка.
- Te amo también Lily Pad.
" Ну, лапушка.
" Ya pasó, cariño.
Лили-лапушка. "
Te amo.
Следующим номером на сцене - Марш-сладенький и Лили-лапушка.
Próxima parada, Marsh-mallow y Lily-pad.
- Привет, Лили-лапушка.
Oye, Lilypad.
- Тот что на тебе. На внутренней стороне ты должна написать "Звони мне, лапушка!" с запятой перед "лапушка". И прибавь еще размер своего бюста.
Y que escribas "Llámame, cariño", con una coma después de "Llámame" y agregues tus medidas.
Это глупо. Нет, вся прелесть в запятой перед "лапушка".
No, lo bello es la coma después de "llámame".
- Я тоже люблю тебя, Лили-лапушка.
- Yo también te amo, Lilypad.
" Моя милая, дорогая, Лили-лапушка.
" Mi querida y dulce, Lily pad.
Расслабься, лапушка.
Tranquila, cariño.
Ты не представляешь, с кем связалась, лапушка.
No tienes ni idea de en lo que te metes, querido.
Лапушка, жив, танк угнал... Жив.
Vivo. ¿ Que mas podrías ser?
Лапушка, если мы увеличим ваши вложения ещё немного мы все окажемся в их тени.
Cariño, si aumentamos su dotación más, todos estaremos en la sombra.
Да нет, лапушка, всё нормально.
No, cariño, está bien.
А Лили-лапушка будет угадывать, кто это написал.
Y Lilypad, tienes que adivinar quién escribió eso.
Ты в порядке, лапушка?
¿ Estás bien, "piernecitas"?
И тебе тоже, лапушка.
Tú también, cariño.
Нет, нет, извини, лапушка.
No, no.Lo siento, cariño.
Лили-Лапушка?
¿ Lily Pad?
Где одежда, лапушка?
¿ Dónde está tu ropa, cariño?
Но я обязана спросить, лапушка.
Pero tengo que preguntar, amor.
О, лапушка, ну прекрати.
Oh, cariño, oh, ven aquí.
Сберегу, лапушка.
Lo haré, mamá.
Зовут друг друга Барни-сладенький и Робин-лапушка.
La forma en que se llaman Barnmallow y Robinpad.
Слушай, я люблю тебя, Лили-лапушка.
Mira, te amo, Lilypad.
Лапушка!
Cariño. Hola.
Лапушка, мы идем к бабушке.
Cariño, nos vamos a casa de la abuela.
Иди поиграй, лапушка.
Ve a jugar, cariño.
Мы Маршалл сладенький и Лили-лапушка, выкуси!
Somos Marshmallow y Lilypad, perra.
Не хочу говорить тебе, Лили-лапушка, но Маршалл рассказал мне, как во время полета в ваш медовый месяц...
Odio decírtelo, Lilypad, pero Marshall me confesó que en camino a su luna de miel...
Мартышка - лапушка!
Pongo es un cordero.
Лапушка.
Darling.
- Джейсон Лапушка.
Jason Darling.
- Ой, да ладно! А вот и наша лапушка.
Eso es, cariño.
Ну, в тебе есть огонь, лапушка, но нет тьмы.
Tienes el fuego, pero no la oscuridad.
Джей, лапушка, что слу...
J, cariño, ¿ qué pas...?
Просто лапушка.
De lo mejor.
Ну, "Мне показалось, что она написала" Зови меня лапушкой! "- типа это ее прозвище, а на самом деле там написано" Звони мне, лапушка! " - Мэтт! - Боже мой, это глупость.
Dios, sí es patético, ¿ qué diablos me pasa?
- О. - Что такое, Лили-лапушка?
¿ Qué sucede Lilypad?
Тогда плыви к нему, лапушка.
Entonces nada hacia ella, querido.
Как будто его ничто не заботит. - А твоя лапушка уже закончила обрабатывать его?
Entonces, esa chica tuya está haciendo su trabajo.