Латин tradutor Espanhol
42 parallel translation
Он же латин.
Él no es cómo nosotros.
Цезарь и король Латин?
¿ César y el Rey Latino?
Фрости трахал Лети Варгас, первая кузина Хуана Варгаса, уличное имя "Никто", он из Латин Хастлаз.
Frosty se acostaba con Leti Vargas, prima carnal de Juan Vargas, apodado "Nadie", de los "Latin Hustlaz".
Отец ребёнка - Латин Хустла.
EL padre del bebe es miembro de los Latin Hustla.
"Латин Стар Дриллинг"?
Latin Star Drilling?
Если бы "Латин Стар Дриллинг" выполнили условия контракта... 86 миллионов.
Si Latin Star Drilling cumplió con sus obligaciones contractuales... 86 millones.
Контрактными обязательствами "Латин Стар Дриллинг" были установка и обслуживание буровых установок в Венесуэле.
Las obligaciones contractuales de Latin Star Drilling eran instalar y operar equipos de perforación petrolífera en Venezuela.
- О, нет. - Печально признавать, но, знаете, в Венесуэле социализм, и они только что национализировали буровое подразделение "Латин Стар".
Oh no, siento hacerte esto, pero ya sabes que Venezuela es un país socialista, y acaban de nacionalizar a Latin Star ´ s Drilling subsidiariamente.
Они национализировали венесуэльского субподрядчика "Латин Стар", поэтому утверждают, что суд теперь - их дело.
Han nacionalizado Latin Star ´ s Venezolana subsidiariamente, y reclaman que el caso es suyo.
Мы только что подали иск, заявляющий, что Венесуэла национализировала "Латин Стар", до того, как Всемирный банк провел оценку стоимости компании.
Acabamos de presentar una impugnación a la nacionalización venezolana de Latin Star hasta que el Centro Internacional del Banco Mundial para Asuntos Internacionales realice una valoración de la compañía.
Президент хочет, чтобы вы поняли, что на данный момент... он единственный собственник "Латин Стар", и он переименовал её... в "Нефтедобывающую компанию любви".
El presidente le gustaría que entendieran que, ahora él es... el único dueño de Latin Star, y lo ha bautizado como... Love Drilling and Oil Company.
Я понимаю вашу просьбу о срочном вмешательстве, поэтому я заморожу активы "Латин Стар" до того, как...
Entiendo su argumento para una reparación judicial de emergencia y congelaré los activos de Latin Star hasta...
Замораживание - не в интересах "Латин Стар", и не в интересах жителей Венесуэлы, ваша честь.
Una congelación de activos no serviría a los intereses de Latin Star o del pueblo Venezolano, Señoría.
Он будет свидетельствовать, что глава компании "ПлатакоСтиллман" признал, что "Латин Стар" мошенничал с пошлинами.
Él jurará que su cliente, el Director Ejecutivo de PlatacoStillman, admitió engañar a Latin Star con sus honorarios.
"ПлатакоСтиллман" не должна "Латин Стар" ни гроша.
PlatacoStillman no le debe a Latin Star ni un céntimo.
Эти люди покажут, что они были свидетелями того, что условия работы на буровых "Латин Стар" угрожают жизни и здоровью людей.
Estos cuatro hombres testificarán que había condiciones que arriesgaban la vida de las que han sido testigos personalmente en las plataformas petrolíferas de Latin Star en Venezuela.
Это мистер Карлос Сантос, он работал на буровой "Латин Стар" и недавно эмигрировал в Америку.
Este es el señor Carlos Santos, un operario de la plataforma petrolífera de Latin Star, y acaba de emigrar a América.
Что странно, поскольку все буровые "Латин Стар" установлены на земле.
Lo que es extraño... porque todas las plataformas de Latin Star están en tierra.
До конца этого рабочего дня вы переведёте на счета "Латин Стар" 86 миллионов долларов.
Transferencia de 86 millones a esta cuenta de Latin Star para el final del día de hoy.
Отец латин-джаза.
El más conocido para el inicio de la manía de jazz samba-salsa.
* Латин. *
Phasmatos inta grum vin callus... Cosom naben dox...
Эрго, Латин, куча времени чтобы отоспаться. Ну, выпей кофе потому что скорее всего
Ergo, latín, mucho tiempo para dormirla.
В тебе есть дух, латин.
Eres valiente, latino.
Мне не нужна причина, латин.
No necesito razón, latino.
Я не просил твоего обучения, латин.
Yo no pedí entrenarte, latino.
Отпусти его, латин.
Olvídalo, latino.
Спроси у лошади, латин.
Ve a preguntarle al caballo, latino.
Опиши мне, что видел, латин... и как это видел.
Descríbeme lo que has visto, latino... como tú lo has visto.
Иди, латин. Проспись.
Vete, latino.
Ты мыслитель, латин, как и я.
Eres un pensador, latino, igual que yo.
Мы достигли стены и отправились к слабо-укрепленной, о которой рассказывал латин.
Alcanzamos la muralla y presionamos hacia la debilidad... que describiera el latino.
- Почему ты изображаешь раскаяние латин?
- ¿ Por qué finges contrición, latino?
Только не латин.
No para el latino.
Посмотрим, латин... Дела - справедливы в королевстве моего брата.
Quiero ver, latino, cómo son las cosas realmente en el reino de mi hermano.
Где латин?
¿ Dónde está el latino?
Кто позволил прийти тебе на совет, латин?
¿ Quién te permitió participar en esta reunión, latino?
Латин может доказать невиновность Джиа Сидао в нападение.
Quizá el latino demuestre que Jia Sidao es inocente del ataque.
Постой, латин.
Espera, latino.
Сорок дней, латин.
Cuarenta días, latino.
Многие жаждут, латин.
Muchos, latino.
Смешно, латин.
Te falta humor, latino.
Но никто еще, не поднимался так быстро и не становился так близко, как этот Латин.
Pero nadie ha escalado posiciones tan rápido y tan cerca de su lado como el latino.