English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Л ] / Лебёдка

Лебёдка tradutor Espanhol

24 parallel translation
Канаты, блоки, лебёдка, запасные крюки.
Cuerda, juntas de ayuste, M-1, alicates, grilletes...
Лебёдка крепкая и кузнецы нас обучили.
Los herreros dan buenas instrucciones.
Так, у нас тут морская лебёдка, канат, рыба для кормёжки, бассейн на 75 тыщ литров...
Aquí hay un montacargas marino, un tanque de 80,000 litros...
Лебёдка нужна.
- Necesitaría un torno. - Ya.
Если петля с его шеи не булет снята в течении 60 секунд, лебёдка заработает и твои друг окажется повешенным.
Si no le sacas a Cale la soga del cuello en 60 segundos se encenderá un cabestrante, y tu secreto quedará colgando.
У меня есть лебёдка.
Tengo un torno.
Мне возможно потребуется твоя лебёдка, чуть-чуть
Puede que necesite tu cabestrante, un poquito.
Нам нужны лебёдка и подъёмник.
Necesitamos un cabrestante y una grúa.
Лебёдка зацепилась.
El montacargas se atascó.
Лебёдка прикреплена к верху дамбы.
El cable del cabestrante estaba enganchado en la parte de arriba.
Лебедка и подпорка, на всякий случай.
Poleas, por si acaso.
Лебедка, несколько насосов и еще трубы.
Una excavadora, unas ollas y el resto de los tubos.
Это называется кормовая лебедка, и, если вы не завяжите трос и не закрепите румпель, это будет не хорошо.
Se llama cabrestante de popa. Si no amarras ese foque y aseguras tu barra del timón no les irá bien.
Это же 10-тонная лебедка, а не спиннинг какой-то.
Es un cabrestante de diez toneladas, no una vara de pescar.
Он висит на тросе, жизнь этого парня в его руках, и вдруг заклинивает лебедка.
Colgaba del cable con la vida del hombre en sus manos... y el malacate se atoró.
Итак, нужен стальной крюк, веревка метров 30, лебедка, домкрат, тягач с полным приводом и банка сардин.
Bien, necesitamos un gancho de agarre, y unos 10 metros de cuerda torno, poleas, un camión abierto con motor de bloqueo y una lata de sardinas.
Лебедка.
WindIass.
Не знаю как в Чикаго, но в этом уголке мира тебе часто нужна лебедка, чтобы вытащить очередную фигню из грязи.
No se en Chicago pero en esta parte del mundo necesitas un winch para sacar esa cosa del abono.
Лебедка д-1 6. Для скорости.
El trepador D-1 6, y para arriba.
Это точно лебедка, сэр?
¿ Seguro que es el trepador?
Звучит, как лебедка. Ты справа.
Parece que hay una máquina yendo por la derecha.
Сказал ему нужна лебедка и пара парней чтобы помочь что-то вытащить.
Dijo que necesitaba un cabestrante y un par de tíos para ayudar a sacar algo del fondo.
Ко всему этому прикреплена движущаяся тачка, ну которую используют строители она защищает от всяких препятствий на пересеченной местности Она отлично подходит для бездорожья В таких условиях нам пригодится лебедка
y está acoplado a una de esas carretillas motorizadas que los constructores usan para trasladar grandes cantidades de material sobre terrenos accidentados y tiene unas tremendas capacidades "off-road" ( todoterreno ) condiciones en la que se necesita un winch ( cabestrante )
Лебедка на переднем бампере затащила его на первые метры дамбы из воды но потом его поднимали гораздо большей лебёдкой, спрятанной на верху дамбы.
El cabestrante del parachoques delantero solo lo remolcó los primeros metros hasta salir del agua, pero luego lo ayudaron el resto del camino hasta arriba con un cabestrante mucho más grande de arriba de la presa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]