Легавая tradutor Espanhol
30 parallel translation
Не двигайся, легавая!
¡ No te muevas, mujer mediadora!
Сука легавая.
Padre que estás en el Cielo, por esta Santa Unción concede a Joseph consuelo en su sufrimiento.
... легавая собака, табунщик, фляга, паприка, гуляш.
perro pointer, tchikoch, paprika, goulash.
Тебе чего надо, легавая?
¿ Porque no te callas, policía?
Эта легавая просто лапочка.
Qué policía más adorable.
- Легавая.
- Una policía.
Баба легавая и этот хрен, другой хрен, они застрелили другого хрена азиата, перед окном, в доме, где этот ебучий Тэд живёт!
Una policía y un tío, otro tío, han matado a otro tío un asiático, en la ventana de la casa de Ted.
Тёлка легавая.
Es la mujer policía.
Та тёлка легавая!
¡ Es la mujer policía!
- Что? ! - Та баба легавая!
- Es la mujer policía.
- Значит, ты - не свинья легавая.
- Así que, nada de cerdos.
- На случай, если легавая окажется на вилле, или кто-то нас увидит, пока мы вас здесь ждём.
En caso de que Cooper se aparezca en la villa. o alguien este vigilando mientras esperamos aquí.
Опять эта легавая.
La policía otra vez.
Что, если эта легавая с ними заодно?
¿ Y si la policía esta con ellos?
Ты же хочешь дунуть, легавая.
Sabes que quieres esto, cerda.
Франсис, эта новая легавая такая тупая!
¡ Realmente Francis, esta nueva policía es tan tonta!
Это ты о чем сейчас, легавая?
¿ De qué estás hablando ahora, zorra?
Легавая хочет пойти с нами!
- ¿ Lleguemos? - ¡ La puta policía quiere venir con nosotros!
Легавая идет с вами.
La puta policía lo va a hacer.
Легавая?
¿ Una poli?
Это, по-вашему, ве? ймарская легавая?
¿ A ti esto te parece weimaraner?
Что — ве? ймарская легавая?
¿ Qué es lo que tiene que ser weimaraner?
Породы... ве? ймарская легавая.
Era un... weimaraner.
Это легавая собака.
Son perros de caza.
" Легавая посадившая тебя заплатит.
" La policía que te arrestó pagará.
Вопрос национальной безопасности, легавая.
Exención de Seguridad Nacional, Pocahontas.
Если ты легавая, тебе нельзя играть.
Si eres un poli, no puedes jugar.
Если ты, легавая, со своим напарником-извращенцем хочешь попасть под раздачу, пожалуйста.
Usted y su pareja pervertido quiere quedar atrapado en el fuego cruzado, poli, ser mi huésped.
Легавая сволочь!
¡ Hijo de puta!
- Это та легавая...
No sé.