Лектор tradutor Espanhol
63 parallel translation
Мисси Пирс, сообщите мистеру Эзру Уоллингфорду, что если ему нужен лектор, то есть такой Альфред Пи Дулиттл, мусорщик, один из самых оригинальных моралистов Англии.
Escriba al Sr. Ezra Wallingford y dígale... que si quiere un conferenciante, llame al Sr. Doolittle, un vulgar basurero, uno de los moralistas más originales de Inglaterra.
Лектор прибыл.
Las conferencias han llegado.
И напротив него доктор Том Джек Гуманист, ведущий, лектор И автор книги "Привет, морячок"
Y frente a él tenemos al Dr. Tom Jack : humanista, cronista... conferenciante y autor del libro "Hola, marinero".
Нет, но у нас был один лектор, который совершенно сдвинут на Блэйке.
No, lo sé pero había un profesor chiflado por Blake.
Неужели они заслуживают, чтобы пьяный в зюзю лектор валился на пол между рядами?
No es justo si el profesor está tan ebrio que se cae del escenario.
Я видел его комнату. Уютная, если ты Ганнибал Лектор.
Vi el cuarto del tipo acogedor, si uno es Hannibal Lecter.
Даже Ганнибал Лектор не стал бы держать её поваром.
Ni Hannibal Lecter podría soportar las comidas que hace.
Сейчас тут лектор из университета проводит обсуждение романов.. по-моему, Зоры Нил Херстон.
Alguien de la universidad discute las novelas de Zora Neale Hurston.
В этом семестре вам повезло, у вас будет специально приглашенный лектор, женщина, которая буквально написала книгу о боргах - адмирал Кэтрин Джейнвей.
Este semestre, somos muy afortunados por tener un invitado especial para disertar. La mujer que, literalmente escribió el libro sobre los Borg. La Almirante Kathryn Janeway.
Лектор много чего говорит.
Lecter dice muchas cosas.
- Один лектор не может ехать.
- Un disertante abandonó.
Когда я училась на вторую степень, у меня был дебильный лектор, которому понадобился идеальный образец классического пограничного расстройства личности.
En el posgrado, tuve un profesor idiota... que insistió en que tenía el perfil perfecto de una personalidad neurótica clásica.
Ты лектор в Mассачусетском технологическом университете! Смейся сколько тебе угодно, но я изучил каждую миссию, где были SG-1. И знаешь, что у них всех общее?
Eres profesor residente del MIT pero he estudiado todas las misiones del SG-1, ¿ y sabes lo que todas tienen en común?
- Я лектор.
- Soy orador.
В штате у них есть один очень хороший лектор
En la plantilla tienen... un profesor particularmente bueno.
Этот человек - отмеченный наградами писатель, пользующийся успехом лектор.
Ese hombre es un novelista laureado, un conferenciante buscado.
В смысле, Лайонел Лутор прямо как Ганнибал Лектор говорит тебе, что надо искать и где это найти?
Es decir, Lionel Luthor haciendo de Hannibal Lecter. ¿ Y te dice qué buscar y dónde encontrarlo?
- Ганибал Лектор? - Да.
- es Hannibal Lecter?
Парня зовут Ганнибал Лектор.
El niño es Hannibal Lecter.
Ганнибал Лектор со своим полоумным братцем. Знаете, как эти парни развлекались?
Piense en Hannibal Lecter y su hermano menor tonto. ¿ Sabe qué hacen por placer?
По расписанию у них должен выступать приглашённый лектор.
Tenian agendada la presencia de un orador invitado.
Он приглашенный лектор в Университете Де Пола и он сказал, что давно не навещал сестру из-за того, что ты гомофоб. Оу, тебе это кажется смешным?
Está como profesor invitado en la Univesidad DePaul, y dijo que no había visitado a su hermana desde hacía tiempo porque eras homófobo. ¿ Te parece divertido?
Ну, фактически, он тут как приглашенный лектор. И нет, это не роман, так как мы решили, что у нас ничего не будет до окончания семестра.
Bueno, técnicamente, es un profesor invitado y no, no es un romance porque acordamos no hacer nada hasta que el semestre termine.
Ну, ты же сказала, что ты - приглашенный лектор.
Bueno, tu dijiste que eras ponente invitado.
Он Ганнибал Лектор.
Es Hannibal Lecter.
Добро бы еще лектор... Но учитель?
Un profesor, tal vez... ¿ Pero maestro?
Знаменитый писатель и лектор.
Célebre escritor y profesor.
Я ваш приглашенный лектор, Доктор Шелдон Купер
Soy vuestro profesor invitado, Dr. Sheldon Cooper.
Публикующийся автор, лектор, выдающийся авторитет в культуре глухих в стране. Хммм
Escritora con varias publicaciones, da conferencias, y es la primera autoridad en la cultura de los sordomudos del país.
Жертва — Лона Энгельбрехт, 37 лет, лектор по немецкому языку в Университете Копенгагена.
La víctima es Lone Engelbrecht, 37 años, profesora de alemán.
А вот и наш приглашённый лектор.
Nuestro conferencista invitado.
Лектор Кэролайн Хоуп.
Una conferencia de Caroline Hope.
Это Лектор, Мэм.
Es la profesora de Inglés, señora.
Приглашенный лектор приходит в наш класс и дает нам задание подготовить доклад о Дне благодарения?
¿ Un invitado viene a clase y nos manda una redacción sobre acción de gracias?
Он - приглашенный лектор в Университете Каира.
Es un académico invitado en la Universidad del Cairo.
- Клёвый Лектор! - Я не косплеер!
Buen lecter - no es cosplay!
- Лектор отвез её назад в отель.
- Lecter la llevó de regreso al hotel.
Я типа мотивирующий лектор.
Soy una especie orador que inspira a la gente.
- Она прям Ганибал Лектор...
- Es una auténtica Hannibal Lecter...
И я полагаю, что ты не готовишь также хорошо, как Ганибал Лектор, но раз уж ты встречаешься с моей дочерью, я это переживу.
Y doy por supuesto que no sabes cocinar tan bien como Hannibal Lecter, pero desde que sales con mi hija, me parece bien.
Доктор Эвелин Вогель, нейропсихиатр, лектор, недавно опубликовала свою третью книгу.
Doctora Evelyn Vogel, neuropsiquiatra, conferencista, acaba de publicar su tercer libro.
Она умная, как Ганнибал Лектор.
Es como Hannibal Lector inteligente.
Я думаю, что как дарвинисту, тебе будет интересно, к тому же этот доктор Лики очень интересный лектор.
Bueno, creo que como darwinista, debería interesarte, y ese Dr. Leekie es muy, muy buen orador.
Привет, Ганнибал Лектор.
Flash informativo, Hannibal Lecter.
Ходатайствующий Лектор - железный фаворит. Неплохие ставки на Лохматого Кенара и Беги Ромео Беги.
Caveat Lector es la empresa favorita, con muy buen dinero por Hairy Canary y Run Romeo Run.
Они проходят отметку в 600 метров, фаворит, Ходатайствующий Лектор, явный лидер.
Ya pasan la marca de los 600 metros, el favorito Caveat Lector lleva clara delantera.
Черт, прекрати вести себя как Ганнибал Лектор.
Y cortar la mierda Hannibal Lecter. Sólo mantenerla baja.
Кто такой Ганнибал Лектор? Я сказала - прекрати.
¿ Qué es Hannibal Lecter?
Ганнибал Лектор, поэтому я должен знать, кто это, тогда я и прекращу вести себя так.
Usted decía que detener Hannibal Lecter, así que tengo que saber lo Hannibal Lecter es, entonces dejo de hacerlo.
Да, к нам приедет лектор из Силиконовой Долины, поговорить о цифровых технологиях и экономике.
Sí, tenemos un altavoz que viene de Silicon Valley hablar de digitales la tecnología y la economía.
Из-за вашего фэбээровского оцепления наш лектор не может попасть в клуб.
Bueno, gracias a el bloqueo del FBI, nuestro orador no puede entrar en el campamento.