English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Л ] / Ленивые

Ленивые tradutor Espanhol

172 parallel translation
Эти ленивые тёплые, неспешные деревенские сумерки тихий смех негров в службах спокойная и уверенная жизнь тех дней.
Los días perezosos el atardecer cálido del campo la risa sonora y suave de los negros la calidez y la seguridad de aquellos días.
Ленивые оболтусы.
¡ Sabandijas!
Ты не можешь поднять свои ленивые ножки с дивана?
¿ Por qué te pasas el día en el sofá, perezosa? Ven aquí.
Ну, Ленивые Лапки?
¿ Qué dices, perezosa?
Ты ведь знаешь, где взять еще, правда, Ленивые Лапки?
Sabrás cómo conseguir más, ¿ eh, perezosa?
Лу, Ленивые Лапки...
Escucha, perezosa.
- Ленивые Лапки!
- Hola, perezosa.
Ленивые Лапки...
Arriba, perezosa, espabila.
Ленивые Лапки...
Perezosa, perezosa, ¿ estás ahí?
Ленивые Лапки...
Al fin se agota.
- Они такие ленивые.
- Son perezosos.
- Они ленивые и глупые.
- Son vagas y estúpidas.
Давайте, ленивые деревенщины!
¡ Vamos! ¡ Ustedes patánes perezosos!
Ленивые ублюдки!
¡ Holgazanes!
Ленивые собаки.
Los perros de inactividad.
Вставайте, ублюдки ленивые!
¡ Levántense, haraganes!
Совершенно пустой день. Твоя комната раскалена, как котёл, как печь, три пары носков - ленивые акулы, киты, уснувшие в розовом пластмассовом тазу.
Esos días vacíos, el calor en tu cuarto, como en una caldera, como en un horno, y los seis calcetines, tiburones fláccidos, ballenas dormidas, en la palangana de plástico rosa.
Мы представляем, как они сбиваются в большие, ленивые стада, насколько хватает глаз, собираясь в восходящих потоках огромного моря облаков.
Podrían formar grandes rebaños indolentes por todo el espacio concentrados en las alturas de un enorme mar de nubes.
Вам, ленивые задницы, тоже следует в этом поучаствовать!
¡ Y sus traseros flojos están en esto también!
Ленивые, безобразные, рогатые?
¿ Salido? Soy todo eso.
Здесь рыбаки всюду разбрасывают динамит. Ленивые попрошайки. А рыбы умные и держатся подальше в море.
Los hombres de aquí usan dinamita para pescar, malditos vagos y los peces, como no son tontos se quedan mar adentro.
Бездельники. Ленивые свиньи.
Ese cerdo cobarde y holgazán.
Он всегда говорил, что американские дети были слишком ленивые.
Solía decir que los chicos americanos eran unos haraganes.
Они толстые и ленивые, а я честолюбивая.
Son gordos y son lentos. Y yo tengo hambre.
Подъем, ленивые ублюдки!
¡ Arriba bastardos perezosos!
Я приготовила "ленивые" сандвичи.
- Hice sándwiches de albóndigas.
Они перекормленные, ленивые Нам нужна охранная система
Comen demasiado y son unos vagos. Necesitamos cámaras de vídeo.
Копы ленивые, они знают, что никого не волнует судьба мертвой пьянчужки.
Los policías son perezosos. Saben que a nadie le interesa una prostituta muerta.
ленивые дырки!
Te vendere de nuevo a Sacha, vago!
- Они глупые и ленивые. И их нужно отстреливать!
Son estúpidas y flojas, y las deberían acribillar.
Я считаю, что мадраси немного ленивые.
Puedo encontrar la Madrasis un poco ocioso.
Я считаю, что Мадраси немного ленивые.
Puedo encontrar la Madrasis un poco ocioso.
Сидите смирно, пиздоболы ленивые... "
Siéntate recta, puta perezosa...
Поднимите свои ленивые задницы и скребите корабль как я вам приказала!
Muevan sus traseros y limpien la nave como les ordené!
Ленивые нигеры.
¡ Negros inútiles!
- "ленивые", "сбитые с толку" и "рассредоточенные."
- ¿ Qué fuente?
Ленивые демоны,
Demonios.
Просто ленивые.
Pero son perezosos.
Просыпайтесь, ленивые дамочки!
Rise and shine, lazy ladies!
Скажи рабам, что они все могут идти идти работать быстрее - я уже сказал им, но они такие ленивые!
Diles a los esclavos que se vayan. ¿ Que vayan más rápido? Les dije, pero son muy haraganes.
Ничего, просто это как-то забавно, ленивые ангелы.
- Es un poco gracioso ángeles perezosos.
Ага, ленивые карлики.
Sí, ¡ los enanos perezosos!
Гребите, ленивые шлюхи, гребите!
¡ Remen, putas flojas, remen!
Это все, о чем ты думаешь, Ленивые Лапки, да? О чем еще думать...
¿ En qué quieres que piense, si no?
Ну будь же великодушной и понятливой, Ленивые Лапки!
Oye, piensa también en mí.
Привет, Ленивые Лапки.
Hola, perezosa.
Там все такие ленивые в министерстве.
Nadie sabe nada.
ленивые ублюдки, вы поднимите задницы и поможете, или как?
Ustedes dos perezosos van a ayudar o ¿ no?
Может они просто ленивые.
No lo sé, tal vez sean perezosos.
Трусы ленивые!
¡ Cerdos!
Они ленивые.
Son perezosos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]