Леонид tradutor Espanhol
86 parallel translation
Леонид, я знаю, могла бы быть лучшей женой для тебя.
Leónidas, sé que pude haber sido mejor esposa.
- Леонид ХАРИТОНОВ
Leonid Jaritónov
Субтитры : Леонид Мерзон
"Olvidar mi amor..."
Мы проголосовали 6 против 2 чтоб отложить использование пушки "Зевс" для атаки метеорита "Леонид".
Decidimos 6 a 2 no atacar al meteorito Leonid con el cañón Zeus.
Гнездо фантомов находится в метеорите "Леонид" который упал сюда 24 года назад.
Los Fantasmas viven en el Leonid que aterrizó hace 34 años.
Леонид, царь Спарты. Когда просили о помощи, он посылал одного человека.
Leonidas, rey de Esparta enviaba un solo hombre cuando un estado le pedía ayuda militar.
Леонид!
- Leonid!
Прямо как Леонид при Фермопилах.
Como Leónidas en Termópila.
Зверь приближается и разбудил его сам царь Леонид..
Una bestia se acerca y fué el mismo rey Leónidas quién la provocó.
Если вам дорога жизнь и вы не желаете своего полного уничтожения слушай внимательно, Леонид.
Si prefieren sus vidas en vez de una aniquilación total... Leónidas.
Хорошенько обдумай свои следующие слова, Леонид.
Leónidas.
Добро пожаловать, Леонид.
Leónidas.
Сейчас август, Леонид.
Leónidas.
Доверься богам, Леонид.
Leónidas.
Традиции, которой не смеет пренебречь даже Леонид ибо он обязан чтить слово эфоров.
Una tradición que incluso Leónidas no puede retar puesto que debe respetar la palabra de los éforos.
Вот приятная неожиданность! Это утро полно неожиданностей, Леонид.
Leónidas.
Леонид - мой царь. Точно так же, как и твой.
Leónidas tambien es mi rey.
Леонид!
Leónidas!
Царь Леонид!
Rey Leónidas.
Довольно, Леонид.
Leónidas.
Идти против меня неразумно, Леонид.
Leónidas.
Леонид - идеалист.
Leónidas es un idealista.
Ты так же глупа, как Леонид, если думаешь, что в этом мире есть хоть один человек, который не имеет цены.
Eres tan tonta como Leónidas si piensas que los hombres no tienen un precio en este mundo.
Леонид не получит подкреплений, а если он вернётся и я не захочу ему помочь то он окажется в тюрьме или того хуже.
irá a la carcel o algo peor si no lo ayudo.
Да помогут тебе боги, Леонид!
Leónidas.
Леонид, я выражаю тебе восхищение и поздравляю.
mis saludos y felicitaciones.
Сдавайся, Леонид.
Leónidas.
Леонид, твоя победа будет полной если ты сложишь оружие и преклонишь колени перед святым Ксерксом.
tu victoria será completa solo si dejas las armas y te arrodillas frente al sagrado Xerxes.
Леонид! Твоё копьё!
tu lanza.
Бесстрашный Леонид подтверждает наше происхождение.
El gran Leónidas confirma nuestra herencia.
От одного свободного грека к другому шла молва о том, как храбрый Леонид и его триста воинов вдали от дома отдали свои жизни не только за Спарту но и за всю Грецию, и за надежду, которую дарит нам эта земля!
De griego libre a griego libre... que el valiente Leónidas y sus 300 tan lejos de casa dieron sus vidas no solo por Esparta sino por toda Grecia y el futuro que ella promete.
Леонид или Лео, как она его называет в своих письмах, умер от двойного порока сердца.
Leonid, o Leo, como ella lo llamaba en sus cartas, murió de tétanos.
Леонид, младший следопыт и пельтаст.
Leonidas, explorador e infantería ligera.
Леонид, верно?
Leonidas, ¿ verdad?
Ваш брат, вот Леонид Андреич, говорит про меня, что я хам, я кулак, но это мне решительно все равно.
Tu hermano Leonid Andreyevich dice que soy un advenedizo, un avaro. Él puede decir lo que quiera. No me importa.
- Леонид.
- Leonid.
"Ваш брат, вот Леонид, говорит про меня, что я хам, я кулак."
"Tu hermano Leonid dice que soy un advenedizo, un avaro".
Ваш брат, вот Леонид, говорит про меня, что я хам, я кулак.
"Tu hermano Leonid dice que soy un advenedizo. Un avaro".
Ваш брат, вот Леонид Андревич, говорит про меня, что я хам...
"Tu hermano Leonid Andrevich dice que soy..."
Ваш брат, вот Леонид Андреевич, говорит про меня, что я хам, я кулак.
"Tu hermano Leonid Andreyevich dice que soy un advenedizo. Un avaro".
На собственный Леонид Парфенов в центре событий.
Nuestro Alan Whiter esta en escena.
Я сегодня себя чувствую, как будто мне 90 лет, и мне хочется брюзжать на вас, потому что вы все моложе меня, за исключением вас, Леонид, и у меня есть ощущение, что суета сует, пустота пустот у вас в головах.
Hoy me siento como si tuviera 90 años y quisiera hacerles pasar un mal momento porque todas son más jóvenes que yo. Creo que son todas huecas.
Д-р. Леонид Павел. Физик - ядерщик.
Dr. Leonid Pavel, físico nuclear.
Джанго, это адвокат мистера Кэнди, Леонид Моги.
El abogado del Sr. Candie : Leonide Moguy.
Сам Леонид Ильич сейчас подъедет.
Brezhnev viene al partido. Buenas tardes.
На сегодняшнем матче присутствует генеральный секретарь ЦК КПСС товарищ Леонид Ильич Брежнев!
( Announcer ) Tenemos el placer de tener aquí al Secretario General del Comité Central del Partido Comunista, Leonid Ilyich Brezhnev.
Вы не понимаете, что на матче присутствует генеральный секретарь ЦК партии Брежнев Леонид Ильич?
Entiendes que está presente Leonid Brezhnev?
Сражение окончено, Леонид.
Leónidas.
Это Тим Уатли, он же Леонид Ставрос, он же "Греческий мясник", он же "Греческий пекарь", он же "Греческий свечник", он же Дермот Малруни, он же Усама Бей Ладан.
Se trata de Tim Wattley, Stavros alias Leonidis... Alias? ... el carnicero griego...
БАЛТИЙСКИЙ ЕЖЕДНЕВНИК Скончался Леонид Брежнев.
Brezhnev ha fallecido.
Леонид Верещагин Антон Златопольский Никита Михалков представляют фильм Николая Лебедева
UNA PELÍCULA DE NIKOLAI LEBEDEV