English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Л ] / Лепешек

Лепешек tradutor Espanhol

41 parallel translation
Ты наше масло ешь ложками, а мне лепешек пожалел?
Te tomas Io nuestro a cucharadas y ¿ te dan envidia mis tortillas?
И сидел я в этом бункере из-за лепешек.
Me metieron en este búnker por freir tortillas.
Ќынче борща сготовлю, лепешек напеку.
Voy a cocinar borscht, ( sopa de remolacha ) y a hacer tortitas.
- Ну, хоть лепешек. - У нас нету.
No tenemos un carajo.
Ќичего не осталось. ак в старых ковбойских фильмах. " олько вместо перекати-пол € и коровьих лепешек на асфальте.
Como en las películas de vaqueros, pero en vez de maleza y excremento de vaca, ves autos desmantelados y caca de perro.
Мне вполне достаточно говядины и лепешек.
Me gustan el buey salado y las galletas.
"Местный мужчина умер, ожидая лепешек".
"Hombre Local Muere Esperando Panqueques".
Роберт, дай молодой леди немного лепешек и чаю, когда она начнёт работать.
Robert. llévale a la joven unos chapatis y un poco de té cuando empiece a trabajar.
У моей мамы есть рецепт для лепешек, если хочешь, воспользуйся им.
Mi madre tiene una receta de pastelitos si quieres
Поешь моих отравленных лепешек!
¡ Puedes comerte mis bollos envenenados!
Звучит прекрасно но эти деньги предназначены для лепешек
Suenan delicioso, pero este dinero esta asignado para bollos.
- Кроме лепешек.
Además del poppadoms.
Я уж позабочусь, чтоб мои предки слепили в вашу честь хижину их коровьих лепешек.
Me aseguraré de que mis padres construyan una choza hecha de bosta de vaca en su honor.
Есть немного омлета в кастрюле, и я напекла лепешек.
Hay algunos huevos revueltos en el cuenco y he hecho tortitas.
Если тебе нравится запах коровьих лепешек.
Sí, si te gusta el olor a mierda de vaca.
Я говорю о порции лепешек и....
Estoy hablando del plato con tortitas y el...
Ты хочешь лепешек наан или нет?
¿ Quieres pan indio?
Вы видите афроамериканку и первое, о чем думаете : "Сестрица Анкл Бенса настряпает нам лепешек."
Ven a una mujer afroamericana y lo primero que piensan es "La tía Jemina nos va a batir unos redondos de masa".
Разве ты не проделал этот путь сюда ради рисовых лепешек?
¿ Tuviste que venir hasta aquí por tortas de arroz?
Мы использовали Play-Doh для лепешек.
Hemos usado la máquina de Play-Doh para hacer el pan.
Здесь много лепешек.
Hay muchos panecillos.
Сливки для лепешек закончились, тревога!
¡ Alerta de bollo sin crema!
Я поговорю с женщинами, попрошу напечь сегодня как можно больше овсяных лепешек.
Hablaré con las mujeres, intentaré que hagan todos los bannocks posibles hoy.
Пару лепешек пейота, и вот солнечный шар восходит... Нежное серебро, неистовое золото.
Un poco de peyote, unas pastillas... y sale ese enorme Sol... en suave plata y un dorado encendido.
175 000 этих коровьих лепешек...
El Morris Ital 175 mil de esos... Excrementos...
Я напекла лепёшек, которые ты любишь
Hice los panecillos como te gustan...
Слишком жарко для бобовых лепёшек!
¡ Qué miseria! ¿ Cómo eres tan agarrado?
Две порции лепёшек.
Dos panqueques.
Хочешь рисовых лепёшек?
- ¿ Quieres unos pastelitos?
Лепёшек?
¿ Pastelitos?
У меня похоже понос после этих острых лепёшек. О Боже.
Estoy por cagar lo peor de los tacos.
Помой свои руки и приготовь мне несколько лепёшек.
Lávate las manos y haz algunos panqueques por mi
О, лист для лепёшек.
¡ Una Waflera!
А то меня уже тошнит от этих мерзких лепёшек.
Estoy algo fastidiado de tantas putas tortillas. Es un buen, buen obsequio.
Лепёшек нет. Извините, кончились.
No había tostadas, lo siento.
Я купил лепёшек.
Traigo bollos.
Это очень много лепёшек с соусом.
Compra un lote de galletas y salsa.
Надеюсь, никто не против лепёшек.
Espero que a todos os gusten los pastelitos.
Кто-то подбросил вам кучу коровьих лепёшек, а вы туда вляпались.
Alguien te apilo un montón de estiércol de caballo. Y tú fuiste derecho hacia él.
Пока вы не ушли, возьмите с собой хоть немного лепёшек "Атака сконов."
Antes de ir, al menos deja que os ponga unos Ataque de las Rosquillas para el camino.
Я сейчас тащусь от лепёшек пападам.
En estos días he estado comiendo mucho papadam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]