Лесорубы tradutor Espanhol
28 parallel translation
Лесорубы мира.
Los Leñadores del mundo.
Лучший босс... лесорубы...
Por el mejor jefe que los leñadores...
Котолая, так же как моего дедушку, но лесорубы называют меня Котолай.
Cotolaya, como mi abuelo, pero los leñadores me llaman Cotolay.
Лесорубы? Мы?
Nosotros, leñadores?
Но мне нужны лесорубы.
Pero yo lo que necesito son leñadores.
- Лесорубы.
- Los leñadores.
'орошо, что они не лесорубы. - Ѕез шуток.
Menos mal que no son leñadores.
Лесорубы бросили ее, чтобы откупиться от наших клыков, совсем крошечную девочку.
Los humanos que violaron el bosque la abandonaron cuando huyeron.
Нам всегда нужны сильные лесорубы.
Siempre necesitamos leñadores fuertes.
Он говорил, что ему больше не нравятся лесорубы.
Delante de todos los jugadores. Me dijo que no le gustaba más Los tipos género leñador.
Теперь мою ногу отрывают дикари, давят колесницы, пилят лесорубы.
... no me había ocurrido nada Ya tenía la pierna jodida por los salvajes, aplastada por los carros, serrada por leñadores.
А потом, однажды, в лес пришли лесорубы и огляделись.
Y luego un día, los leñadores vinieron al bosque y miraron alrededor.
Заброшенные колодцы, лесорубы, хищные животные.
Pozos abandonados, trituradoras de maderas, animales peligrosos. No, no, no.
Пожарные, лесорубы, копы, ковбои... и вот теперь - Мужчина Разрушитель.
bomberos, leñadores policías, vaqueros y ahora, demoledores.
Бревно упало на него в реке и придавило его руку. Лесорубы из его бригады пытались, но не смогли его вытащить.
un día cayó en el río y que todo sujeto por brazo, sus compañeros lo intentaron, pero no pudieron sacarlo.
Это и бизнесмены, и родители, и ученые, и даже сами лесорубы.
Hay hombres de negocios y, ya sabes, las mamás y los papás y los científicos y los propios madereros.
Это плохо кончится, вот увидишь. Эти лесорубы, сегодня, думаешь что?
Vas a terminar hecho pedazos, te lo estoy diciendo. ¿ Qué pasa con los leñadores, ¿ eh?
Той ночью я всех их связал, и положил одного из них так, что казалось, будто он отсасывает другому, а все остальные лесорубы чуть животы себе не надорвали от смеха!
Así que esa noche, los até a todos. Y coloqué el cuerpo de un leñador para que pareciera como que le estaba haciendo una mamada a otro leñador, lo que hacía que los otros leñadores... ¡ se partieran de la risa!
Это те лесорубы должны здесь сидеть.
Son esa gente de la maderera que deberían estar aquí.
Сколько бы эти лесорубы не предлагали, похоже, Марко решил согласиться.
Lo que sea que ofreciera esa compañía maderera, parece que Marko iba a aceptarlo.
Когда пришли лесорубы... Был пожар и много дыма.
Cuando los leñadores vinieron había fuego y mucho humo.
Лесорубы идут.
¡ Los madereros están llegando!
А теперь бейтесь как деревенщины, лесорубы!
¡ Peleén como campesinos, compañeros!
Все эти лесорубы и браконьеры нарушают природное равновесие.
Con todos los taladores y cazadores furtivos, por ahí, se rompe el equilibrio.
Вы, лесорубы, никуда не пойдёте.
Ustedes amigos no irán a ninguna parte.
Лесорубы?
¿ Amigos?
Лесорубы, зелёные, местные.
Leñadores, ecologistas, vecinos.