English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Л ] / Лжецы

Лжецы tradutor Espanhol

213 parallel translation
'арисеи Ц сплошь лжецы и лицемеры.
Ciertos hipócritas entre los Fariseos. Fariseo - un conocido partido judío, cuyo nombre posteriormente cayó en desgracia posiblemente, por los hipócritas en sus filas.
¬ ы воры, убийцы, прелюбодеи, богохульники и лжецы - шесть дней в неделю.
Sois ladrones, asesinos, adúlteros, blasfemos y mentirosos seis días a la semana.
Мы надеялись, ты скажешь, что они все лжецы.
Esperabamos que nos dijeras que son unos mentirosos.
Вы, как мой муж, считаете, что полицейские - отъявленные лжецы.
- Sí. Hasta luego.
Единственные люди, которые все время занимаются любовью, это - лжецы.
Quienes lo hacen a menudo son unos mentirosos.
Все они обманщики и лжецы.
Todos son unos tramposos y embusteros.
Вы оба лжецы!
¡ Son unos mentirosos!
Лжецы.
Manipuladores.
- Вот, лжецы!
- Que mentirosos.
Эти люди - лжецы.
Esa gente miente.
Лжецы с убеждениями, что хуже всего.
Mienten por una causa, esa es la peor especie.
Знаете, сицилийцы - превосходные лжецы.
Los sicilianos son grandes mentirosos.
Все мы лжецы.
Al menos un poco.
- Да. Эти библейские лжецы оказывают давление на радио станции.
Esos fanáticos están presionando a las emisoras de radio.
Женщины лжецы. Зачем вы её заставляете, она всё равно соврёт.
la mujer va mentir, no se para que te molestas.
Лжецы всегда боятся, что кто-то может видеть их ложь.
Los mentirosos siempre temen que podamos ver a través de ellos.
Все, что отныне скажут эти господа, не имеет значения, поскольку этот документ доказывает, что они - лжецы.
No importa lo que digan ahora esos señores. Esto revela que mienten.
- Вот ведь лжецы.
- ¡ Son unos mentirosos!
Идолопоклонники, лжецы!
¡ Idólatras, mentirosos!
Что мы все лжецы и обманщики.
Que éramos embusteros y tramposos.
Лжецы, предатели!
Mentirosos.! Traidores!
Лжецы, адвокаты...
¡ Abogados mentirosos!
Производят впечатление, что лжецы не боятся истины... если есть достаточное количество лжецов.
Para darme cuenta de que los mentirosos, si son muchos, no le temen a la verdad.
Они лжецы, воры, наркодилеры, наркоманы.
Son mentirosos, ladrones, camellos, adictos.
Знаешь, я скучаю по тем добрым старым временам в политике, когда у нас были реальные подонки, реальные лжецы –
¿ Sabes? Echo de menos los viejos días de la política, cuando había criminales de verdad y mentirosos de verdad :
Лжецы! Лжецы!
¡ Mentirosos!
Вы не лжецы.
No son mentirosos.
Так это чё мне отдать ему чуть меньше половины дури, и учитывая, какие вы вонючие лжецы. Он скорее всего нарисует мне картинку где изобразит, что это 10 % дури.
Entonces le doy menos de la mitad de la droga, que al ser el par de mentiroso que son, probablemente cause que dibuje que le di el 10 % de la droga.
Все обвиняют их в том, что они лжецы и предатели.
Todo el mundo los considera mentirosos y traidores.
Валентин думает, что все мужчины - трусы, лжецы, мерзавцы.
Valentin piensa que todos los hombres son mentirosos, cobardes y despreciables.
Он считает, что мы все идиоты и лжецы.
Cree que somos idiotas y mentirosos.
Лжецы.
Los mentirosos.
Они - лжецы. Они опасны.
Son mentirosos y peligrosos.
Бывают не лжецы.
No son mentirosos.
Мы честные люди, а не грязные лжецы.
Somos gente de palabra. No somos basura que miente como ustedes.
Я чувствую в моём сердце сегодня то, что говорит Господь, что среди вас здесь есть дети, которые говорят, что они христиане, которые всегда ходят в церковь. Но в церкви они одни люди, и совершенно другие в школе со своими друзьями, - они лжецы и лицемеры.
Esta noche siento en mi corazón lo que el Señor dice que hay algunos chicos aquí que dicen ser cristianos que van a la iglesia siempre pero que son una cosa cuando van a la iglesia y otra cosa cuando están en la escuela con sus amigos son falsos e hipócritas.
Нам не нужны лжецы в армии Бога.
Porque no podemos tener hipócritas en el ejército de Dios.
Лжецы.
- Mentirosos.
Я король, все любят меня, за исключением вас, потому что вы оба жирные лжецы, которые не умеют любить.
Todo el mundo me ama menos vosotros, porque vosotros sois unos grandísimos fracasados que no saben cómo amar.
Эти люди - необыкновенные, искусные лжецы.
Esas peronas son unos excepcionales y espectaculares mentirosos.
- Но мы не лжецы.
- Pero no unos mentirosos.
Вы лжецы!
¡ Mentirosos!
Вы лжецы! Лжецы!
¡ Mentirosos!
Лжецы!
¡ Mentirosos!
Мы лжецы, а?
¡ ¿ Mentirosos nosotros?
Они все лжецы.
¿ Te gustaria venir a mi casa?
Да, да. Лжецы!
No me interesa si es buena o apestosa... pequeña rata!
- Вы все лжецы!
- ¡ Ustedes son todos unos mentirosos!
Вы лжецы!
Ustedes son unos mentirosos.
Лжецы?
¿ Mienten?
Вы все лжецы.
Todos ustedes son mentirosos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]