Ливия tradutor Espanhol
122 parallel translation
Ливия?
¿ Livia?
За этого офицера выходит замуж Ливия?
¿ Es ése el oficial que se ha de casar con Livia?
Открой глаза, Ливия.
Abre los ojos, Livia.
Я, Калигула Цезарь, повелеваю от имени Сената... Открой глаза, Ливия.
Yo, Calígula César... ordeno... en nombre del Senado.
Послушай, Ливия. Постарайся понять, что ты не сможешь продолжать жить так, как привыкла.
Escucha, Livia hazte a la idea de que no podrás seguir viviendo como solías.
Для этого нам и даны сердца, Ливия.
Para eso es para lo que son los corazones, Livia.
Ливия, обеденное время.
Hora de comer.
Ливия, я так сильно тебя люблю...
Livia, te quiero tanto.
Ливия поменялась со мной местами.
Livia me ha cambiado el sitio.
Садись здесь, Ливия.
Siéntate aquí, Livia.
- Что тебя беспокоит, Ливия?
- ¿ Cuál es el problema?
- Ливия?
- ¿ Livia?
Ливия любит играть.
A Livia le gusta jugar.
Ливия, скажи мне, что мне делать.
Livia dime que debería hacer.
Ирак, Панама, Гренада, Ливия..
Iraq, Panama, Grenada, Libya...
2011-ый год, Бенгази, Ливия.
2011, Benghazi, Libia.
Ирак, Ливия, Алжир.
- A Irak, Libia, Argelia.
Ирак, Панама, Гранада, Ливия... Если у вас в стране есть смуглые люди, скажите чтобы они не светились, блядь!
¡ Irak, Panamá, Granada, Libia... ¡ Si hay gente morena en tu país, diles que se anden con cuidado, joder!
Его мать Ливия и жена Випсания.
Su madre Livia y esposa Vispania.
О, Ливия. Ваш сын приехал!
¡ Su hijo está aquí!
Ливия, знаете одну старую итальянскую.. .. поговорку?
Livia, ¿ conoce ese dicho italiano?
- Ливия, он выглядел в два раза старше меня.
Livia, se veía el doble de viejo que yo.
Ливия!
- Papá.
Рино растет как на дрожжах, там я смогу пробиться, Ливия!
Reno crece a toda velocidad, Livia. Es una oportunidad de entrar desde el principio.
- Вот ты где, Ливия!
- Livia. Aquí estás. - Junior.
- Ливия! - Опустошенный, только оболочка.
Vacio, cerrado.
Но если это правда, Ливия, ты знаешь, что я...
Si eso es cierto, Livia...
- Ливия!
- Livia.
- Ливия, ты понимаешь, что происходит?
- ¿ Entiendes lo que pasa?
- Что, блядь, будем теперь делать, Ливия? !
¿ Qué diablos hacemos ahora, Livia?
Ливия, открой, это Джуниор.
Livia, abre, soy Junior.
Но если это правда, Ливия? Ты знаешь, что я... в смысле - я развелся, господи!
Si es verdad, Livia, sabes lo que digo...
- Доброе утро, Ливия.
- Buen día, Livia. - Buen día.
- Сыграем в бинго, Ливия?
- ¿ Juegas al bingo, Livia?
Я не хочу расстраивать тебя, Ливия, просто я сам постоянно расстроен.
No me gusta hacerlo, Livia, pero estoy tensionado todo el tiempo.
С Тони нужно что-то делать, Ливия.
Livia, quizá deba hacerse algo respecto a Tony.
Знаешь, что Ливия сделала?
¿ Sabes qué hizo Livia?
Дома он зовет нас Альберто и Ливия.
En casa somos Alberto y Livia.
Ливия стирает в машинке по субботам и воскресеньям.
Livia hará el sábado y el domingo que viene unas lavadoras.
Ливия.
- Livia.
Ни Мерик, ни жители моей деревни, и, самое важное, моя жена Ливия, которая... верит, что сегодня вечером я пошел за советом к Брату Авалару.
Ni Meurik, ni mis camaradas del pueblo y lo más importante, ni mi esposa Olivia. Quien cree que estoy preparando el consejo con mi hermano Avalar esta noche.
Ливия?
¿ Olivia?
Ливия!
¡ Livia!
А Ливия умерла 9 лет назад.
Y Livia lleva muerta como 9 años.
Ливия...
Livia...
А ты Ливия,
Y Livia...
Я Ливия Бил.
Hola, soy Livia Beale.
- Ну, Ливия?
Entonces, Livia, ¿ qué dices?
- Ливия! - А что, стучать уже не надо?
Livia.
Ливия всегда так говорила.
Livia siempre lo dice.
- Ливия
Livia.