Лина tradutor Espanhol
875 parallel translation
- Боюсь, многие друзья Лина такие.
- Creo que muchos amigos de Lin lo son.
Ты же дочь пэра, фрейлина Её Величества, придворная.
Eres la hija de un noble. Eres dama de honor del servicio de Su Majestad.
Звезды кино, романтические влюбленные экрана Дон Локвуд и Лина Ламон!
Las estrellas de la película, los enamorados de la pantalla. ¡ Don Lockwood y Lina Lamont!
Лина и я не будем комментировать.
Lina y yo no haremos declaraciones por ahora.
Лина и я снялись вместе во многих фильмах- -
Actuamos juntos en muchas películas...
Лина, ты его ненавидишь.
Eso, Lina.
И, конечно, во всех фильмах Лина, как обычно, воодушевляла меня.
Y claro, en todas ellas... ... Lina siempre fue la musa que me inspiraba.
- Дон, Лина, вы были прелестны!
- Estuvisteis soberbios.
Лина, ты выглядела довольно хорошей девушкой. Черт побери!
- Lina, muy bien, tan calladita.
Лина, отдел рекламы решил, что будет гораздо лучше, если всю речь произнесет Дон.
Los de publicidad... ... prefieren que Don hable en nombre de los dos.
Лина, ты прелестна и публика думает, что у тебя такой же прелестный голос.
Es hermosa. La gente cree que su voz también lo es.
Лина, ты опять читаешь эти фан-журналы.
Oye, Lina, has vuelto a leer revistas de cine.
Лина, не верь той лапше, которую Дора Бейли и репортеры вешают на уши.
No deberías creerte esos camelos... ... que se inventa Dora Bailey.
И там была девушка, Лина Ламон.
Con una chica. Lina Lamont.
- Привет, Лина.
- Hola, Lina.
Опять вместе, мои две звезды, Дон и Лина.
Otra vez reunidas mis dos estrellas, Don y Lina.
- Лина, она целилась в меня!
- Lina, la tarta era para mí.
- Где Лина?
- ¿ Y Lina?
Владелец "Кокосовой рощи" может делать то, что хочет Лина...
En un cabaret pueden hacer caso a Lina...
Лина не должна знать об этом. Всё, решено.
Que no se entere Lina.
Лина, ты не помнишь? Я тебе говорил.
Mira, Lina, ¿ recuerdas lo que te dije?
Слушай, Лина.
Mira, Lina.
Лина, мы все нервничаем в первый день, но будет хорошо.
Es el primer día y estamos nerviosos.
Теперь послушаем, как звучит, Лина.
Hagamos una prueba.
Но Лина, пожалуйста, говори в микрофон.
Por favor, Lina, habla frente al micro.
- Лина наверно как раз за дверью.
- Lina estará esperando en la puerta.
Дон Локвуд и Лина Ламон в "Кавалере-дуэлянте" ( 100 % звуковое кино )
DON LOCKWOOD y lina LAMONT en "EL CABALLERO DUELlSTA" 1 00 % HABLADO
Лина, ты его ударила дубинкой?
¿ Con qué le das, con un mazo?
Да, Лина например.
Y Lina, ¿ qué?
Лина.
¡ Lina!
Лина только шевелит губами, а Кэти за нее говорит и поет.
Lina mueve los labios. Canta y habla Kathy.
Я гарантирую, что Лина даже не узнает о присутствии Кэти.
- Lina ni siquiera se enterará.
- И помните, что Лина не должна знать!
- Recuerden, ¡ que no se entere Lina!
- Что я тебе сказала, Лина?
- ¿ No te lo dije?
Послушай, Лина, и постарайся понять.
Mira, Lina. Procura entender esto.
Поздно, Лина. Съемки фильма закончены.
El filme está terminado.
Лина - поющая и танцующая звезда Голливуда "Monumental Pictures восхищены поющими данными Лины... и ее танцевальными способностями!"
"La Monumental entusiasmada con la voz y el arte de Lamont".
Вы же не сообщите в газеты, что Лина Ламон - это огромная лгунья!
No querrán que los periódicos digan que soy una gran embustera, ¿ verdad?
- Не учи меня, что делать, Лина!
- No me digas lo que debo hacer.
Лина, я бы не сделал такое по отношению к ней за миллион лет.
Nunca le haría eso a ella.
Лина, ты была божественна.
Lina, fabulosa.
Послушай, Лина.
Escucha, Lina.
- Лина, кажется, зарвалась.
- Es una engreída, ¿ no?
Теперь, Лина, выходи.
Adelante, Lina.
Всё здесь, Лина. Бумажный корзинки сверху, будь осторожна.
Las bolsas están encima, cuidado.
Это удивительно, правда, Лина?
Es realmente divina, ¿ no es así, Lena?
Лина? Это все... не напрасно?
Lena, ¿ va a ser todo en balde?
Я не имела в виду тебя, Лина. Ты ведь понимаешь.
- Tú no, Lena, tú me comprendes.
Вы выиграли, Лина.
- Tú ganas, Lina.
Сегодня вечером премьера Дон Локвуд - Лина Ламон
GRAN ESTRENO CANTAN, HABLAN y bailan
- Прекращай болтать, Лина.
- Corta el rollo. ¡ Canta!