Липкое tradutor Espanhol
74 parallel translation
Должно быть, оно липкое, если держать его в руке.
¡ Debe ser pegajoso sujetarlo en tus manos!
Осталось только липкое на стенках.
Oh, solo queda lo más pegajoso.
Такое липкое...
Es pegajoso.
Горячее и липкое.
Está caliente y es pegajoso.
Что-то коричневое, липкое...
Una cosa marron y pegajosa...
Tакое липкое.
Estas cosas te cogen desprevenido.
Прилепил бы что-нибудь липкое к концу.
Hubiese puesto algo pegajoso en la punta.
Если бы у нас было что-то липкое, то сработало бы.
Si tuviese algo pegajoso, lo conseguiría.
Я предпочитаю вино. Оно не такое липкое.
Prefiero el vino, es mucho menos pegajoso.
Вот тебе что-то липкое!
¡ Aquí tienes un pegote!
Я наступила во что-то липкое,
Me paré en algo desagradable.
На них нашли липкое вещество с ленты.
Encontraron pegamento de la cinta adhesiva en ellos.
Оно липкое!
¡ Papá, está pegajoso!
Нечто бугристое и липкое на их телах после прилета – это эктоплазмический эффект после путешествия во времени.
¿ A qué se dedica, Sr. Jefferson? Oh, yo estoy jubilado, pero, me dedicaba a.. productos farmacéuticos.
Он - то липкое и клейкое вещество, которое держит нас вместе.
Él es la sustancia viscosa y pegajosa que nos mantiene unidos.
Боже. Все липкое.
Y muy pegajoso.
Ты подавлен, а потом ты просто принимаешь какое-то липкое сексуальное пойло, и бах!
Estás despechado y simplemente frotas algo sexy y pegajoso y ¡ zas!
Как мороженое- - мягкое и липкое.
Como el helado - suave y esponjoso.
Оно липкое.
Está bastante pegajoso
Которая выделяет что-то липкое.
Una que secreta baba.
Вот поэтому у него все лицо липкое. Без сомнения.
Por eso le tiraron el granizado a la cara, estoy segura.
Давайте покажем всю грязь Иствика, окунемся во что-нибудь липкое.
Exploremos en la basura de Eastwick, removamos la mugre.
Все это липкое дерьмо не просто для меня.
Esto es una mierda, no es fácil para mi.
Я был твоим мальчиком на побегушках восемь лет, и все что я получаю прежде чем пропасть навсегда, это влажное, липкое рукопожатие?
He sido tu marioneta durante ocho años. ¿ Y todo lo que recibo antes de desaparecer para siempre es un sudoroso apretón de manos?
Оо, липкое
Ohhh sabrosa!
Там что-то липкое.
Parece empalagoso.
Липкое занятие.
Pegajoso.
Я провёл ещё парочку тестов липкое вещество на ссадинах в костях это не морская эпоксидная смола, это секреция ракушек.
Hice unas pocas mas de pruebas, y la materia pegajosa de las abrasiones del hueso no era epoxi marino, es secrección de percebe.
Вот это... липкое.
Esto esta... pegajoso.
Что-то белое и липкое.
Parece blanco y pegajoso.
Я не хочу чтоб сюда пришли все эти друзья Элли.. - Нет, нет. Везде будет все липкое.
No me siento bien haciendo eso con todos los amigos de Ellie por aquí... y con caramelo pegado por todas partes.
- Коричневое и липкое, что это?
- ¿ Qué es marrón y se pega?
Такое липкое и мерзкое, но в хорошем смысле.
Estoy todo pegajoso pero en el buen sentido.
Тофу мягкий, яйца скользкие, натто липкое, как всегда.
El tofu se bambolea, los huevos están resbaladizos El natto está pegajoso
Слишком липкое
Eso es bastante pegajoso.
У меня все тело липкое от пота.
Tengo todo el cuerpo pegadizo.
Я получше взглянул на фрагмент и обнаружил липкое вещество.
Eché un vistazo al fragmento más de cerca, y he encontrado un residuo pegajoso.
Ты же знаешь, оно не такое уж липкое.
- Bueno, ya sabes, no es tan pegajoso.
На правой руке доктора Брейера - липкое вещество.
Hay una sustancia pegajosa de la mano derecha del Dr. Breyer.
Оно очень липкое!
¡ Es muy pegadizo!
Всё что осталось - лишь желтоватое и липкое.
Todo lo que queda es líquido pegajoso amarillo.
Точно, Ник, липкое.
Eso es, Nick, pegajoso.
Нельзя класть свое липкое мороженное говно сюда.
No puedes dejar tu helado pegajoso aquí.
Всё вокруг такое липкое.
Acá todo está pegajoso.
А разве у мёртвого кота не было что-то белое и липкое на лапах?
¿ Y no tenía el gato muerto algo blanco y pegajoso en las patas?
Здесь что-то липкое на полу.
Aquí hay algo pegajoso.
У была меня небольшая роль в "Операции" Арго ", так же как и в порно-версии "Наше липкое".
Tuve un pequeño papel en Argo y también en la versión porno, Ar-Goo.
Липкое...
Baboso.
Нужно что-нибудь липкое...
Algo maleable que pueda...
О, оно такое липкое и густое!
Huh.
Липкое.
Pegajoso.