Лобос tradutor Espanhol
126 parallel translation
Я покинул Финикc, и еду в город Лобос.
Salí de Phoenix en dirección a Lobos City.
Лобос организовал поиск.
Lobos es la organización de una búsqueda.
Мой дорогой губернатор, мой дорогой Лобос, я не думаю, что твои солдаты по-настоящему преданы своей работе, не так ли? Ммм?
Mi querido gobernador, mi querido Lobos, no creo que sus soldados tengan realmente su corazón en su trabajo, ¿ verdad?
Лучше для вас, губернатор Лобос, залезть туда! Ммм?
¡ Lo mejor para usted, gobernador Lobos, es ponerle ahí!
Это губернатор Лобос!
¡ Aquí el gobernador Lobos!
Лобос!
¡ Lobos!
Ты знаешь, что об этом скажет Лобос, солдат.
¿ Sabes lo que Lobos dirá acerca de eso, soldado?
- У него Аргонитные шахты на планете Лобос.
- Tiene minas de aragonita en el planeta Lobos.
- Ее зовут Гайла Лобос.
- Se llama Gyla Lobos.
Нам стало известно, что была атакована женщина по имени Гайла Лобос.
Hemos oído que una mujer llamada Gyla Lobos ha sido atacada.
Нет, парня по имени Вилла-Лобос.
No, es de un tipo llamado Villa-Lobos.
Нет тут никаких лобос.
No hay ningún lobo.
- Точно, Лос Лобос.
- Ciertamente, "Los Lobos".
Вот тебе за то, что назвал меня Лос Лобос.
Eso te pasa por llamarme Los Lobos.
Пойнт Лобос в Монтерее.
Point Lobos en Monterey.
Лобос по любому узнает, а мы типа промолчим?
¿ Lobos se entera de esto, y no le decimos un carajo?
Лобос нас на куски порвёт.
Sólo digo, Lobos prende fuego a la gente.
Я не могу всё время с ней сидеть. - Лобос?
No puedo estar allí todo el tiempo.
- Лобос, ты же знаешь, в нашем бизнесе не может быть никаких гарантий.
- Vamos, Lobos. Sabes que en este negocio, no hay garantías
Нужно открывать лавочку, или Лобос найдёт других.
Porque tenemos que abrir el negocio o Lobos se ira.
- Лобос приземлился в аэропорту Тетерборо во вторник.
Lobos aterrizo en el aeropuerto Teterboro el martes
Он уже знает, как перемещать деньги внутри системы, достаточно жесток, чтобы контролировать свою территорию. Но ему есть что терять. Что-то, чем Лобос может угрожать, чтобы держать его в рамках.
El sabe como debe mover el dinero por el sistema, es lo suficientemente violento como para ejercer control sobre el territorio, pero todavía tiene algo que perder... algo que Lobos puede amenazar para mantenerlo en línea.
Почему же Лобос хочет его заменить?
¿ Entonces por qué se Lobos buscando reemplazarlo?
Федералы сообщили, что вчера Лобос приземлился в Хуаресе.
Conseguimos una escucha de los federales. Lobos aterrizó en Juárez anoche.
И как мы говорили, Лобос решил, что Сольдадос недостаточно хороши, они не пришли к соглашению, так что здесь ловить нечего.
Y como decía, Lobos le dijo a Ruiz que los soldados eran muy poca cosa para él, no hicieron ningún acuerdo, así que no es una zona fértil.
Да, но как Лобос организовал эту встречу?
Pero, ¿ cómo hizo Lobos para sentarse con Ruiz?
Нам нужен Лобос.
Queremos a Lobos.
Нужно открывать лавочку, иначе Лобос нас заменит.
Tenemos que abrir el negocio, o Lobos se irá.
Ты веришь, что Лобос встречается со своим распространителем дважды в год?
¿ De verdad crees que Lobos se ve con su distribuidor dos veces al año?
Никогда не думал, что всё это дерьмо мог заварить Лобос?
¿ alguna vez pensaste Lobos podría ser el que está detrás de toda esta mierda?
И пока у нас нет убедительных ответов на эти вопросы, будем считать, что Лобос ни при чём.
Así que hasta que consiga buenas respuestas a esas putas preguntas, tengo que asumir que Lobos no está involucrado.
Если Лобос ищет замену своему распространителю,
Si, de hecho, Lobos está buscando cambiar su conexión actual,
Лобос позвонил и сообщил мне.
- Lobos llamó y me lo dijo.
Если вы были правы, и Лобос действительно был недоволен Анибалом, то это - реальный мотив заказать Анибала.
Si tienes razón y Anibal era el distribuidor... con quien Lobos no estaba satisfecho, Lobos tuvo el mayor de los motivos para llamar a un sicario.
Лобос.
- Lobos.
И хотя Лобос отшил Руиза, тот всё равно сделал попытку захватить трон.
Y aunque Lobos le dijo a Ruíz que le jodiesen, él todavía hizo un intento de coger el trono.
Неважно, что говорит Лобос.
No importa lo que diga Lobos.
Лобос не станет ждать.
Lobos no esperará.
Лобос доставит порошок, как обычно. Но нужно сообразить, как забрать оружие из пригорода.
Lobos va a entregar el polvo, igual que siempre, pero nosotros tenemos que idear como sacar las armas de Elizabeth.
Лобос, мы в деле. Но не в двойном объёме. Мне нужен весь товар, который у тебя есть.
Lobos, estamos dentro, pero no por el doble de material.
- Лобос все еще под арестом, но бизнес он не прикроет.
Lobos sigue encerrado, pero eso no evitará que siga distribuyendo.
- Но Лобос под арестом.
Pero Lobos sigue adentro.
Лобос убирает всех.
Lobos incendiará la Tierra.
Поэтому ты должен спрятаться, чтобы никто, особенно Лобос, тебя не нашел.
Te lo digo, debes ir a esconderte para que nadie, en especial Lobos, jamás te encuentren.
- Нет, только Дрифти, Владимир и Лобос, и у каждого лотошная карточка с пауком.
No, solo Drifty, Vladimir y Lobos todos con una carta de lotería de La Araña encima.
Если Лобос пронюхает, он просто уберет свидетелей, и у нас не будет зацепок.
Si Lobos se entera, podría simplemente eliminar a todos los testigos y entonces no tendremos dónde ir.
- Расследование в Лос-Анджелесе показало, что Лобос о нас знает.
Nuestra investigación en LA comprobó que Lobos sabe que le perseguimos.
Меня Лобос.
El mío es Lobos.
Лобос сказал, что за всем этим дерьмом стоит Руиз.
Lobos dijo Ruiz está detrás de esta mierda.
Лобос.
Lobos
- А, что? - Лобос, не валяйте дурака. Вы же знаете, что ваша жизнь в опасности.
¿ Y qué? Wendrif Menkins... Vladimir Jankovic... ¿ Puedo volver a mi celda ahora?