Локхард tradutor Espanhol
108 parallel translation
И доктор Локхард хотела бы исследовать ваш тренировочный манеж, если это возможно.
Y la Dra. Lockhart quisiera examinar su armería, si es posible.
Да ладно, это традиция Стерн, Локхард :
Venga, es una tradición de Stern Lockhart :
Адвокаты в "Стерн, Локхард и Гарднер" не прокомментировали последний инцидент.
Los abogados de Stern, Lockhart Gardner no han hecho ningun comentario sobre esta última situación embarazosa.
В любом случае, что человек из "Стерн и Локхард" делает в суде по делам несовершеннолетних?
Y bien, en todo caso, ¿ qué hace alguien de Stern-Lockhart en el Tribunal de Menores?
И твое имя - "Локхард"...
Y tu nombre, "Lockhart".
Послушайте, вы, из Стерн, Локхард и Гарднер.
Mirad a Stern, Lockhart y Gardner.
Когда это Локхард, Гарнер Бонд начали лить воду на мельницу кампании Питера Флорика?
¿ Cuándo empezó Lockhart, Gardner y Bond a trabajar para la campaña de Peter Florrick?
Локхард, Гарнер.
Lockhart, Gardner.
Я знаю, что ваша юридическая фирма Локхард, Гарнер Бонд.
Sé que tu bufete es Lockhart, Gardner Bond.
Мисс Локхард вам звонят
Sra. Lockhart, hay una llamada para usted.
мисс Локхард, это..
Sra. Lockhart, esto es...
Не так ли, Миссис Локхард?
¿ No cree, Sra. Lockhart?
Это традиция Локхард / Гарднер.
Es una tradición de Lockhart, Gardner.
Пытаюсь. Я думал, ты в Локхард \ Гарднер.
Pensé que estabas en Lockhart, Gardner.
Френк Локхард, владелец конюшен "Ад Астра".
Frank Lockhardt, propietario de los establos Ad Astra.
Для победы достаточно одной лошади, Локхард.
Sólo se necesita un caballo, Lockhardt.
Значит, Френк Локхард ошибается насчет ваших лошадей.
Entonces, ¿ Frank Lockhardt está equivocado respecto a sus caballos?
Френк Локхард, владелец конюшни "Ад Астра".
Frank Lockhardt, dueño del establo Ad Astra.
Я единственный назначен по делам Локхард \ Гарднер.
Soy el único asignado a los casos que lleva Lockhart / Gardner.
Деррик в отъезде и он слышал, что Локхард / Гарднер разделяются.
- ¿ Qué dijo? Que Derrick está de viaje y que escuchó que Lockhart / Gardner se separan.
Илай, вы были тем, кто попросил Локхард / Гарднер помочь мне?
Eli, has sido el que le ha pedido a Lockart / Gardner que me ayude.
Мисс Локхард.
Señora Lockhart.
Хорошо, найди мне их и мы сможем покончить с этим. Локхард и Гарденер, подождите на линии.
Vale, encuéntrame esas dos páginas para que podamos terminar con esto.
А документы - это самое важное в работе Локхард / Гарднер.
Y el memorándum es producto privilegiado del trabajo de Lockhart y Gardner.
Он дает мне оценку всего, что происходит в Локхард и Гарднер.
Él me da información sobre todos los asuntos Lockhart / Gardner.
О, Дэйв Локхард, гордый владелец череды мелких краж и обвинений в ограблениях.
Dave Lockhart, orgulloso dueño de una sucesión de cargos por hurto y robo.
Дейв Локхард.
Dave Lockhart.
Вы должны нанять Локхард и Гарднер, как временного адвоката.
Tiene que contratar a Lockhart / Gardner como asesores temporales.
Мы также должны нанять Локхард и Гарднер временным адвокатом.
También hay que contratar temporalmente a Lockhart / Gardner como abogados.
Хорошо. Итак... наши добрые друзья из Локхард и Гарднер...
Muy bien... nuestros buenos amigos de Lockhart y Gardner...
Следователь в Локхард / Гарднер, она не соглашается ничего для тебя делать.
La investigadora de Lockhart y Gardner, no hará ningún trabajo para ti.
Ты работал в Локхард / Гарднер раньше.
Tú has trabajado en Lockhart y Gardner.
Я устраняюсь от дела Локхард / Гарднер.
Me ausento del caso de Lockhart / Gardner.
Знаете, дело в том, что я изучаю дела Локхард и Гарднер за последние 3 года.
Verás, la cuestión es que, he estado revisando los casos de Lockhart / Gardner durante los últimos tres años.
Бог троицу любит, не правда ли мисс Локхард?
¿ La tercera es la vencida, Sra. Lockhart?
Меня зовут Берл Престон, я тут для встречи с Даян Локхард.
Soy Burl Preston, busco a Diane Lockhart.
больше всего подойдет для прочтения приговора Локхард / Гарднер
... sería la indicada para leer acerca de la asignación de Lockhart / Gardner.
В то время как большинство фирм уклоняются от бесплатных дел, приятно видеть что Локхард и Гарднер ведут такие дела, как и все остальное.
Mientras otras firmas están reduciendo sus esfuerzos pro bono, es alentador ver que Lockhart Gardner está intensificando los esfuerzos, bajo su dirección.
Спасибо, мисс Локхард.
Gracias, Srta. Lockhart.
Имеет ли вопрос отношение к юридической или к деловой стороне фирмы "Локхард / Гарднер"?
Bueno, ¿ la pregunta está relacionada con la parte legal de Lockhart / Gardner o con la parte de los negocios?
Проблема Локхард и Гарднер в том, что они ведут себя как семья.
El problema en Lockhart Y Gardner es que se comportan como una familia.
Боитесь, что мамочка и папочка из Локхард и Гарднер могут расстроиться?
¿ Te preocupan que los mamá y papá de Lockhart y Gardner se puedan enfadar?
Я - куратор в Локхард-Гарднер.
Trabajo como fideicomisario en Lockhart y Gardner.
Простите, мисс Локхард.
Lo siento, Sra. Lockhart.
Похоже, он думает, что этим может быть Локхард / Гарднер.
Parece que piensa que Lockhart Gardner puede ser eso.
Локхард / Гарднер - хорошая фирма.
Lockhart Gardner es un buen bufete.
Поэтому я принимаю решение, что мисс Локхард и мистер Гарднер останутся управляющими партнерами и продолжат работу под вашим кураторством, по финансовому оздоровлению.
Por lo tanto, he determinado que la Sra. Lockhart y el Sr. Gardner no sean removidos como socios gerenciales y que continúen trabajando, con su guía hacia la solidez financiera.
Послушайте, я из Локхард / Гарднер, я пришла удостовериться, что вы довольны нашей работой.
Soy de Lockhart Gardner, y estoy aquí para asegurarme de que está contento.
"Локхард / Гарднер фирма с полным спектром услуг, тяготеющая к...."
Lockhart Gardner es un bufete de servicio integral que intenta- -
Локхард.
Lockhart.
Вы знаете о нашем расследовании против Локхард и Гарднер?
Es sobre nuestra investigación de Lockhart / Gardner.