English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Л ] / Лота

Лота tradutor Espanhol

60 parallel translation
- Двадцать четыре лота.
- Veinticuatro lotes.
То есть, он не убивал отца Эйлота или Эленор
No pudo asesinar ni al Padre Ailnoth ni a Eleanor.
Леди и джентльмены, мы начнём с лота номер один,.. ... вы видите его на стойке, справа от меня.
Comenzaremos con el lote no 1, aquí en la plataforma a la derecha.
Лота.
Ésta es... - Lotte.
- Г лотай - узнаешь.
Trágatela y vas a ver.
Хлам, хлам... хлам, после которого предыдущие два лота уже не кажутся хламом.
Basura, basura, basura hace que esas dos cosas no parezcan basura.
Может, готовили из жены Лота.
La esposa de Lot puede haber estado en esa comida.
Лени, Лота, малыш Фридрих, вырастить детей, Сорович, сделать из них ответственных людей, крепко стоящих на ногах.
Leni, Lotte el pequeño Friedrich. Hay que criar a los hijos, Sorowitsch. Para que sean ciudadanos buenos y responsables y tengan una perspectiva positiva de la vida.
Начальная цена этого лота - десять тысяч долларов, пожалуйста.
Quisiéramos empezar la subasta con 10000, por favor.
Леди и джентльмены, небольшая замена..... вместо лота номер один... нашего благотворительного аукциона в поддержку детей... выставляем другой, только для взрослых!
Señoras y señores, ha habido..... un pequeño cambio en el lote número uno. Lo que ofrecemos aquí en el evento de caridad para los niños..... es sólo para adultos, una noche especial.
Стартовая цена лота - 400 долларов.
Vamos a comenzar pujando por los dos a $ 400.
От следующего лота у вас точно пар из ушей повалит, если он вам не достанется.
Bueno, el próximo artículo seguramente hará salir vapor de sus oídos si no lo ganan.
Ангелы пришли в дом единственного праведного человека в городе... Лота.
Ahora, los ángeles fueron a la casa del único hombre devoto en el pueblo-
Начальная цена лота 2342 составляет 150000 фунтов стерлингов.
Se abre la subasta del lote 2342 en 150000 libras.
Войска клонов, под руководством джедаев, успешно теснит сепаратистов из оккупированного мира Райлота.
El ejercito clon bajo las ordenes de los Jedi ha invadido completamente el mundo ocupado por los separatistas de Ryloth.
Мы контролируем пространство вокруг Райлота.
Mis cazas han asegurado el control del espacio alrededor de Ryloth
Обугленные руины Райлота продемонстрируют всей галактике какова цена победы Республики.
Las aldeas en ruinas de Ryloth, Demostrarán a la galaxia, el coste de una victoria de la República.
Граждане Райлота, пришло время освободиться!
Hombres de Ryloth, ha llegado el momento de ser libres.
Население Райлота голодает под блокадой флота сепаратистов.
Sujeto a una brutal ocupación droide, el pueblo de Ryloth se muere de hambre ante el bloqueo de la flota Separatista.
Мне приказано сдаться в плен вместе с экипажем этого судна и моего корабля в обмен на доставку продовольствия и медикаментов населению Райлота.
Se me ha ordenado una rendición, así como a todo el equipo de este navío y mi nave... a cambio de un paso seguro de comida y suministros médicos para el pueblo de Ryloth.
Я ищу офис с картиной Андре Лота.
Busco una oficina con una pintura de André Lhote.
Тоже самое случилось с женой Лота.
Lo mismo le pasó a la esposa de Lot.
- Вот три лота которые Хейслер не успел продать.
Hay, uh, tres cajones que Heisler no había vendido todavía.
" м надо будет подн € ть батискафы за ночь, но водолазы'лота проверили их и сказали, что они подлинные.
Tienen que subir los sumergibles de noche, pero los buceadores de la Marina los han examinado y dicen que son legítimos.
В данной ситуации, одни отправятся нависать на хазе у Сэра Микс-Э-Лота, другие будут отстирывать сперму.
Y en esta ecuación, es quien va a una fiesta esta noche en la casa del señor "mix-a-lot" no quien se queda aquí limpiando manchas de semen.
А сейчас мы выслушаем аргументы в вопросе использования тойдерианской территории для отправки гуманитарной помощи жителям Райлота.
Ahora escucharemos los argumentos válidos en materia de usar el territorio toydariano para la ayuda del envío de suministros humanitarios para los ciudadanos de Ryloth.
Мы хотим доставить пищу и медикаменты народу Райлота.
Queremos enviar comida y suministros médicos al pueblo de Ryloth.
Аукцион начнется с лота номер один : полного комплекта рыцарских доспехов 16 века.
La subasta empieza con el lote uno una armadura para justas del siglo 16 completa.
Кто же лучше тебя, короля Лота, сильнейшего противника моего отца.
Quien mejor que tú, Rey Lot el enemigo más fuerte de mi padre.
Всадник короля Лота.
Un mercenario del Rey Lot.
Это цвета Лота.
Son los colores de Lot.
До нападения короля Лота осталось четыре рассвета.
Tenemos sólo cuatro amaneceres antes de que el Rey Lot ataque.
Назначь меня главным бойцом, чтобы я нашёл Лота и отомстил за смерть твоей матери.
Hazme tu campeon, y buscare venganza la muerte de tu madre.
В королевство Лота?
¿ El reino de Lot?
Это знак границы между Камелотом и королевством Лота.
Esto marca la frontera entre los reinos de Camelot y Lot.
Это королевство Лота.
Eso es el Reino de Lot.
Леди и джентльмены, стартовая цена лота : 100,000 евро.
Damas y caballeros, la base son 100.000 euros.
Помнишь жену Лота?
¿ Te acuerdas de la mujer de Lot?
Джун справлялась хорошо, но я все еще не видел стоящего лота, пока...
June los estaba aplastando, pero todavía no había visto una unidad deseable, hasta que...
Фактически, мы собираемся провести аукцион только для этого специального лота.
De hecho vamos a realizar una subasta solo para esta pieza.
Начнем наши торги с самого желанного лота, коллекции писем, написанных самим Альбертом Эйнштейном.
Empezaremos las pujas esta noche con uno de los objetos más codiciados, una colección de cartas manuscritas por Albert Einstein.
Вы описали "Ад на колёсах", как Содом и Гоморру на просторах Небраски с мистером Бохэнноном в роли Лота.
Describió Hell on Wheels con el Sr. Bohannon como Lot.
Или как жена Лота оглянулась назад и обратилась в соляной столп?
¿ O como la mujer de Lot miró atrás y se convirtió en una estatua de sal?
- Мы дошли до последнего лота.
Es el último lote
Абсолютно ничего.В отличие от жены Лота я никогда не оглядывалась.
A diferencia de la esposa de Lot, yo nunca miré atrás.
Жена Лота не могла не смотреть на гибнущий город и превратилась в соляной столп.
La mujer de Lot no pudo evitar mirar hacia atrás a la ciudad en llamas, y se convirtió en una estatua de sal.
Номер лота XJ7-114, но вот, в чём дело :
El número de lote es XJ7-114, pero aquí está la cosa :
Мне нужен твой суперкрутой опыт в бухгалтерии, чтобы найти последнюю часть этой головоломки : номер транзакции выигравшего лота. Так мы узнаем, где совершена сделка.
Necesito tu talento como contador... para descifrar este rompecabezas... con el número de la oferta ganadora... que nos dirá dónde se cerrará el trato.
- А Лота, как всегда, о своих мужчинах!
- Lotte y sus hombres.
и что бы ни случилось с нами, - всЄ, что угодно, - мы никогда не должны забывать о том, что мы - офицеры'лота ≈ го ¬ еличества.
no debe hacernos olvidar que - somos oficiales de la Armada de Su Majestad.
Мы должны отправить гонцов в Королевство Лота... и предложить вознаграждение за поимку Артура.
Tospringe. ¡ Min freondum ond min feondum!'Debemos enviar emisarios al Reino de Lot' Debemos ofrecer una recompensa por la captura de Arthur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]