English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Л ] / Лсд

Лсд tradutor Espanhol

295 parallel translation
Нужно снотворное и немного ЛСД.
Tengo que conseguir un poco de ácido y unos somníferos...
В стабилизации этого состояния принимают участие субстанции называемые - нейромедиаторы. Скорость изменений на уровне этих нейромедиаторов, может быть результатом направления психологических усилий на часть субъекта, а так же они могут наступить под влиянием фармацевтических препаратов, таких как - ЛСД.
Dichos estados son regulados por Ios neuromediadores, cuya alteración puede ser acelerada... bajo el efecto de un esfuerzo psíquico... o de productos farmacéuticos, como eI LSD.
ЛСД?
¿ LSD?
Помнишь, у меня оставалась последняя ЛСД?
Hey, recuerdas la última tableta de ácido que guardaba?
ЛСД,
LSD
Что Никсон подсел на ЛСД.
A Tricky Dick, el detective Tomando LSD
Подземка, Линдон Джонсон, ЛСД,
Lyndon Baines Johnson FBI
Думаю, он принял слишком много ЛСД.
Te tengo dicho, pienso que tomas demasido LSD.
Это не ЛСД, черт возьми!
¡ Esto no es LSD, maldita sea!
А потом ЛСД.
Luego fue ácido.
ЛСД должен был все объяснить.
Acido fue hacerlo por ti.
Все решили, что ты накачался чем-то убойным, заглотал ЛСД или пятизвездочный мескалин.
Algunas chicas creen que huías o que estabas muy colocado.
# Во имя Джорджа Великого # # И ЛСД #
En el nombre de Georgie Best y del LSD
Это ЛСД, чувак.
L.S.D., tío.
ЛСД? Отдайте мне всё это немедленно.
¿ LSD?
Да. О, да, но... Мы делали ЛСД.
Es que... ¿ Es lo qué están diciendo?
- Что такое ЛСД?
- ¿ Qué es LSD?
- ЛСД?
- ¿ LSD?
Человек-паук говорил Мэгги, что он стащил у брата ЛСД.
Spiderman le ha dicho a Maggie que su hermano le dio LSD.
Отчасти вам было бы спокойнее, если бы он остался в детском центре на Девятой рядом с ЛСД, правда?
Estarías más tranquila si se hubiese quedado en la guardería con el LSD.
Чего ты, милый Пеппи, не знаешь, так это того, что колбаска начинена полноценной дозой ЛСД-25.
Lo que no sabes, querido Pepi, es que esa salchichita contiene una buena porción de LSD-25.
"Никаких достойных упоминания успехов в области рефлексов после приёма ЛСД".
No se observaron mejoras considerables en cuanto a los reflejos tras el uso de dietilamida del ácido licérgico
Кто-нибудь хочет ЛСД?
Alguien quiere LSD?
Ну, вся эта белая хрень... на моём рукаве... это ЛСД.
Todo este coso blanco... en mi manga... es LSD.
Ладно, слушай. Через несколько часов она вероятно будет вполне вменяемой, чтобы самостоятельно... в неистово растущей ярости, завязанной на Иисусе вернуться к мутным воспоминаниям... о том, что её соблазнил какой-то грязный самоанец... накачал её спиртным и ЛСД, затащил в гостиничный номер в Вегасе... а затем свирепо проник в каждое отверстие в её маленьком теле... своим дрожащим, необрезанным членом.
escuchame... ella va a estar sobria... y va a tener un vago recuerdo pecaminoso... de ser seducida por un cruel Samoano... en un cuarto de hotel de Las vegas... y la penetró salvajemente por todos sus orificios... sin cincuncidar.
Эти двое на скамье подсудимых, они дали мне ЛСД.
Los acusados me dierón LSD.
ЛСД.
LSD.
Спёкся от употребления ЛСД. Передозировка, как говорят его друзья.
- Lo agarró un rayo, y sus amigos dicen que tomó LSD.
Принимаешь ЛСД?
¿ Tomas LSD?
Ну, простите меня, мистер "я провел 60-е в крутой сатанинской тусовке любителей ЛСД".
Perdón, don "Me pasé los años 60 tomando ácido y luchando contra Satanás".
Наклейки... Я слышал, ЛСД теперь и так выпускают.
Estampillas escuché que los chicos ponen LSD en la parte de atrás.
Да единственный раз, когда ты куда-то летал, было с той танцовшицей, с который ты якобы переспал, а она затем добавила тебе ЛСД в стакан.
La única vez que viajaste fue con esa drogadicta que puso droga en tu trago.
Они давали людям ЛСД и смотрели что будет.
Le administraban LSD a un montón de gente para ver qué pasaba.
Да, три клетки, четыре буквы... "ЛСД."
Sí, tres horizontal, cinco letras "ácido."
Он не знает, что их вымачивают в ЛСД.
Él no sabe que están remojados de antemano en ácido.
Мы экспериментировали здесь нас было пятеро. с собой у нас был пузырек ЛСД. И мы принимали ЛСД неделями.
Yo hice un experimento aquí... había cinco de nosotros y teníamos una botella de LSD y y nosotros tomábamos LSD cada... por semanas... semanas
Однажды Махараджи сказал, что хотел бы попробовать ЛСД. И я знал, что это было не очень умно, ведь он был уже стар, а таблетки у меня были сильные.
Un día Maharaji indico que EL quería probar LSD y yo no sabia si eso era aconsejable porque El era viejo
- Прием ЛСД. Однажды, в Таиланде, я был в буддийском монастыре,
Experiencias con LSD una vez en Tailandia yo estaba en un monasterio budista y dos occidentales
Насколько я знаю, они пробовали только ЛСД.
Que yo sepa, sólo probaron el LSD.
Я не употреблял ЛСД уже добрых 32 года.
Hace ya 32 años que no tomo ningún ácido.
К маю 1967 частое употребление ЛСД начало плохо сказываться на Сиде Барретте.
En mayo de 1967 el frecuente consumo de LSD cobró su tributo a Syd Barrett.
"У неё нет тех же характеристик зависимости что у героина и ЛСД"
"No es adictiva como la heroína o el LSD".
Мне задали вопрос, в общем и целом, вызывает ли марихуана привыкание так же сильно как героин или ЛСД. Это не так.
Me preguntaron si la marihuana tiene los mismos efectos adictivos que la heroína o el LSD.
Наверно, нас накачали до "горла" ЛСД... и упрятали в какую-нибудь больницу ЦРУ в 51-ой зоне, или типа того.
Creo que nos han dopado a todos de LSD... y creo que la CIA nos tiene en un hospital secreto o algo así.
Кэрол, послушай. Позвони в больницу Риджкреста, скажи, что я еду, и что у меня передозировка чего-то. "Грибки", ЛСД, не знаю.
Carol, tienes que llamar al hospital de Ridgecrest y decirles que llevo una sobredosis hongos, ácido o Peyote o algo así.
Но я тогда, впервые попробовала ЛСД и он показался мне каким-то индейским жрецом смерти который хочет вырвать у меня сердце и бросить его в колодец.
Pero yo acababa de consumir ácido por primera vez... y pensé que era un sacerdote de la muerte maya... que quería cortarme el corazón y tirarlo en un foso.
ЛСД? Герасим?
Píldoras.
Лучше чем... клей, лак, кокаин и даже дурманящей смеси марихуаны и ЛСД-Экстази!
, era mejor que todo. Mejor que la droga, que la hero. Que la marihuana, el hashis, la coca, snif lsd, éxtasis, alucinógenos, jeringas.
- Действие которого схоже с действием ЛСД и галлюциногенов.
Imitada por el LSD y los alucinógenos.
Вы делали ЛСД?
Permíteme conseguir mi gorra de ducha.
- За ЛСД вообще не должны были сажать.
- Están operando en el país, Mel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]