Лузер tradutor Espanhol
375 parallel translation
Вы лузер мистер Мейтленд.
Es un perdedor, señor Maitland.
Этот ублюдок дважды лузер.
Este cabrón es un fracasado.
Да, нормальный парень, но лузер.
Sí, buen tipo, pero es un perdedor.
- Думал, думал лузер..
- Sí, lo crees, Biff.
- До завтра лузер.
Hasta mañana, perdedor.
Почему я такой лузер?
¿ Por qué soy un perdedor tan grande?
Ну : твой отец был лузер, и его отец, и его отец, и его.
Bueno, tu papá era un perdedor, y su padre, y su padre.
Просто... Я встретила парня, который настолько крут, что Элтон рядом с ним - полный лузер.
Es porque conocí a éste chico que es totalmente fantástico que hace que Elton parezca todo un perdedor.
Слышь, лузер, влупи говна из собственного кишечника.
Sácatelo de tu sarnoso culo, capullo
Пытаюсь быть тактичным. Ты хочешь, чтобы я ему сказал, что ты безнадёжный лузер?
Trataba de ser amable. ¿ Querías que le dijera que eres el gran cojo-o?
Нет это потому что ты лузер
No porque seas un perdedor.
- Лузер!
- Quemado!
- Лузер
- Perdedor.
большой, зеленый, пушистый лузер!
¡ una grande, verde y perdedora mascota!
А затем по порядку, Папин маленький Дед, за ним Многолетний Лузер.
Por la recta final, el Abuelito de Papá seguido de Perdedor Perenne.
Кажется, что ты в эти дни только тем и занят, что носишься как Гленгэрри - Глен-лузер, - чтобы хоть что-нибудь вокруг заметить.
Estás muy ocupado en ti para preocuparte de otra cosa.
И тот лузер из соседнего дома, он никогда не познает радость, которую знаете вы, потому что, купив акции пораньше, вы получили в 10 раз больше прибыли, чем он, и этим вы сможете утирать ему физиономию каждый раз,
El vecino no va a conocer la dicha que usted conoce porque al comprar temprano ganará 10 veces lo que él ganó. Podrá hacer alarde de eso cada vez que compre la prensa.
Джеки, думай что хочешь, если это отвлекает тебя от мысли что ты лузер.
Hey, Jackie, lo que sea que te haga sentirse mejor acerca de ser una perdedora.
И тот факт, что все нормальные девушки, которые не были улучшены хирургическим путём - такие девушки как я, и Джен, и Одри, и Энди - тот факт, что мы провели каждую секунду прошлых 5 лет, говоря тебe, что ты не лузер, он ничего не значит для тебя.
¿ Y el hecho de que todas las chicas normales que no han recurrido al bisturí, como Jen, Audrey, Andie y yo pasáramos 5 años diciéndote que no eras un fracaso, no cuenta?
Так-то Ла Лузер!
Se acabó, La Fracasado.
Пятерка. - Добро пожаловать назад, лузер.
Creo que has recibido tu castigo 94
Спасибо, лузер. - Мир. Билет для закусочной Walker Brothers Pancake House.
Me gustaria darte dos boletos para ir a ver el espectaculo
"Я рыдаю, как ребёнок, как лузер, как трус!"
"Llora, nena, cagueta, cobarde"
Лузер.
El perdedor.
- Лузер!
- Perdedor!
- Ты лузер на банке!
- ¡ Eres un calienta-bancas!
К черту батальон, глупый лузер.
¡ AI diablo con él, imbécil!
Кенни Дулин все еще лузер.
Kenny Dulin sigue siendo un imbécil.
Мартин Лузер Кинг!
Martin Looser King.
- Потому что знает, ты - лузер.
- ¿ Porque sabe que eres un fracasado?
Привет, лузер.
Hey, perdedor.
- Ты такой лузер.
- Eres el mas grande Perdedor.
Ты лузер, а ты лузозер.
Tú eres un perdedor y tú eres un "perdepeor".
Ян прав, что я лузер.
Lan tiene razón, soy un perdedor.
- Да никакой ты не лузер.
- No, no lo eres.
Понял, лузер?
¡ Perdedor! ¿ Entiendes?
Я знаю, что я лузер, что я шлюха, что глуп.
sé que crees que soy un perdedor y un perro y estupido
Все тот же обдолбанный, вышедший в тираж подонок, долбанная пьянь, лузер до мозга костей.
Ese tío sólo es una vieja gloria colgada, soplona, capullo, idiota y... fracasada a todos los niveles.
[Я идиот Ударь меня Я лузер]
Soy una mierda Golpéenme. Soy un perdedor.
Он лузер, ты псих, компания вышла что надо!
perdedor y ahora chiflado, están hechos el uno para el otro.
Прояви уважение к боссу, лузер!
¡ Muestra respeto por el jefe, perdedor!
К сожалению, я полный лузер в этом деле.
Lamentablemente, no soy muy bueno jugándolo.
Эй, ты - лузер.
¡ Hey! ... Eres un perdedor.
Лузер.
Fracasado.
Ключевое слово - лузер.
La palabra es fracasado.
Лузер!
¡ Perdedor!
То, что мой отец - лузер.
¿ Pues qué?
Садись, лузер.
Está bien
Лузер.
Ser un perdedor.
- Лузер!
- Tu eres el perdedor.
Зачем ей? Лузер!
Porqué lo haría?