Лыжах tradutor Espanhol
568 parallel translation
- Каталась на лыжах.
- Sí, de esquiar.
- На лыжах?
- ¿ De esquiar?
Катаешься на лыжах.
¿ Esquiar?
Я плачу тебе $ 50,000 в год не для того, чтобы ты катался на лыжах.
No le pago para que se vaya a esquiar.
Я упражняюсь в катании на лыжах.
Me dirigia a las montañas para esquiar un poco.
Как насчет прошлого года, когда мы пошли кататься на лыжах и я ничего не сломал?
¿ Que hay del año pasado cuando fuimos a esquiar y no me quebré nada?
Ну, я люблю кататься на лыжах, и хотел отдохнуть в Солнечной Долине за счет газеты.
Pues, me gusta esquiar y vi la oportunidad... de irme de vacaciones a Sun Valley por cuenta del diario.
Привет Мак! Ты разве не должен сейчас кататься на лыжах?
Hola, Mac, ¿ te has equivocado de despacho?
Я думала покататься на лыжах, но не по такому снегу.
Suponia que tendria que ponerme los esquis, pero no con tanta nieve.
- На лыжах по воде, как во Флориде.
Como se hace siempre, sobre el mar. ¿ Sobre el mar?
- Вы говорили о водных лыжах?
- ¿ De eso hablaban?
Катание на лыжах и игра в поло... и охота на оленей в Мэне.
El esquí, el polo y la caza de ciervos en Maine.
Она теперь в отличном состоянии - и я хочу покататься на водных лыжах.
Nos vamos a ir a hacer esquí acuático.
Вы только и делаете, что катаетесь на водных лыжах.
Todo lo que haces es esquí acuático.
- Не хочет кататься на водных лыжах.
Le gustaría venirse a hacer esquí acuático.
Он далеко от тех мест, где мы обычно катаемся на водных лыжах.
Esta bastante pasada la zona donde esquiamos.
Мы должны были поехать кататься на водных лыжах..
- Ibamos a esquiar hoy...
Нет, то есть, не на водных лыжах.. Мы поехали покататься верхом, но..
Quiero decir que no fuimos a esquiar Fuimos a montar a caballo.
Ну.. Наши друзья.. Они собирались покататься на водных лыжах.
Los chicos con los que vamos, que son cuatro, se fueron a hacer esquí acuático...
Нет, они просто поехали кататься на водных лыжах, никуда конкретно..
- No, se fueron a esquiar... Sin ninguna dirección en especial.
Покатаемся на водных лыжах?
¿ Por qué no vamos a hacer esquí acuático?
Я бы хотел, чтобы вы все приехали покататься на лыжах
Deseo que puedan venir a esquiar
Помнишь, я каталась на лыжах той зимой?
¿ Recuerdas cuando fuí a esquiar el pasado invierno?
На свадьбу явился на лыжах образца 35-го года. Немыслимо!
El día de su boda vino con un coche increíble del año 35.
- Нет. Мы поедем кататься на лыжах в Испанию.
No, nos vamos a esquiar a España.
- Нет, благодарю. Я собиралась покататься на лыжах, когда столкнулась с сэром Чарльзом. Вы любите кататься на лыжах, м. Литтон?
Iba a esquiar cuando me crucé con sir Charles. ¿ Usted esquía?
На лыжах? - Нет, совсем не умею.
No muy bien.
Как нам объяснили, они катаются на лыжах, и поэтому не будут вручать призы победителям, которые, строго говоря, победителями не являются. Как вам известно, победа должна была достаться команде Купера. Но этому помешало несоблюдение ими некоторых формальностей.
Por lo tanto, ellos no han entregado los trofeos a los ganadores, que en realidad no son los ganadores ya que, como saben, Makinen y los pilotos de Cooper deberían haber vencido pero un detalle del reglamento se lo ha impedido.
Я сломал лодыжку, катаясь на лыжах.
Me rompí el tob ¡ llo esqu ¡ ando.
Приезжайте ко мне кататься на лыжах, обещают снег.
- Venga a esquiar, habrá nieve.
- Добрый день. - Поедем кататься на лыжах?
- ¿ Viene conmigo a esquiar?
... кататься на лыжах в праздники!
... mis vacaciones para esquiar!
А потом мы катаемя на лыжах.
Para esquiar, nos levantamos a las 7 : 00.
Но на самом деле это очень сложно. Особенно на моих семифутовых лыжах.
Pero es condenadamente difícil, sobre todo con mis esquíes de 2 metros.
Когда я была ребёнком, до того, как я стала такой, я смотрела соревнование по прыжкам на лыжах с трамплина.
Cuando era niña, antes de ser como ahora... yo vi una competencia de saltos de esquí.
Я хочу катать на лыжах.
Yo quiero skiar.
Он катается на лыжах на курорте Грин Маунтин.
Esquiando en las montañas.
Мы хотели просто покататься на лыжах пару недель. Просто забыть обо всем.
Queríamos esquiar un par de semanas, olvidarnos de todo.
Сколько здесь живу, катаюсь только на лыжах.
Desde que vivo aquí, solamente esquío.
А зимой они каждый день катаются на лыжах.
En invierno, esquían cada tarde. ¿ Conoce St.
тюленей на плывущих льдинах или людей на лыжах.
Focas en los témpanos o gente esquiando.
Поедете кататься на лыжах?
¿ Vais a esquiar?
В такое прекрасное утро я лучше пройдусь пешком, чем на лыжах.
Prefiero caminar en una mañana tan bonita como ésta.
Еда и вождение одновременно, это как кататься на лыжах и думать о налогах.
Comer y conducir es tan posible como esquiar y calcular los impuestos.
Ты будешь кататься на лыжах с нами после школы?
¿ Vas a venir a esquiar con nosotros después de la escuela?
- Сломала ногу. Катаясь на лыжах.
- Me la he roto esquiando.
А она сломала ногу, катаясь на лыжах, и я так и не решился сказать ей об этом по телефону. Знаешь, добивать лежачего.
Pero se rompió la pierna esquiando y está en cama, y no me parecía bien hacerlo por teléfono, con lo mal que lo está pasando.
Пигги бежит за ним на лыжах со скоростью 87 км / ч, ты понял?
Piggy le persigue, esquiando a 87 Km / h.
Я узнал, что ты поехала кататься на лыжах.
Me dijiste que te habías tomado unas vacaciones para irte a esquiar
Поедем не выходные покатаемся на лыжах.
Iremos a esquiar este fin de semana.
Он уехал в Закопане кататься на лыжах.
Mi hijo se ha ido a Zakopane a esquiar