Львы tradutor Espanhol
358 parallel translation
"Я же говорила тебе, что львы опасны!"
"¡ Te dije que los leones son peligrosos!"
– азве ты не знаешь, что львы не тронут теб €, если в тебе живет вера?
¿ No saben que los leones no pueden herirlos si tienen fe?
Ќо знают ли львы?
¿ Pero lo saben los leones?
Но львы сильнее тигров.
Los leones son más fuertes que los tigres.
Вы домашние львы. Возьму вас голыми руками.
- Sois leones de juguete, y os atraparé con mis manos.
Львы ждут вас.
Los leones esperan.
- Львы?
¡ Leones!
Львы, тигры и медведи!
¡ Leones y tigres y osos!
- Львы и тигры, и медведи!
.L. ¡ I eonef y tigres y osos!
Это львы в зоопарке.
Los leones del zoológico.
Разве не львы?
El elefante? No es el león?
- Нет, не львы. Не в Африке.
No, no el león, no en África.
- Это морские львы, а не тюлени.
Esos son leones marinos, no focas.
Так вот, его сожрали львы.
Bueno, los leones lo comieron.
Львы и тигры.
Leones y tigres.
И львы в итоге останутся голодными, а?
Y los leones se de hambre, después de todo, ¿ eh?
Есть ещё зал - там львы и крокодилы.
¿ No quieren ver la otra sala? Hay leones y cocodrilos.
Мы справим все, дотто, как надо. Императоры, гладиаторы кабаны, львы...
- " Nosotros somos todos Emperadores, gladiadores..!
Фазаны, крокодилы, змеи, тигры, львы и множество других.
Faisanes, cocodrilos... serpientes, tigres, leones... y muchos otros.
Львы из Ниситецу обошли соперников и выиграли чемпионат.
Una victoria sensacional.
поющие львы...
Leones cantores...
Даже львы становятся белыми... и орлы.
Los leones se vuelven blancos...
Все большие львы говорили ему без обиняков, что у льва всегда должно быть львиное сердце.
Todos los leones adultos le decían que un verdadero león también ha de tener un corazón de león
Львы, медведи, обезьяны танцевали даже слоны и жирафы!
Leones, osos y monos bailaron, incluso los elefantes y las jirafas!
Эдди, по-моему, львы ей не понравятся.
No le gustarán los leones.
Кажется, у нас были гориллы и большие кошки, львы и тигры.
Hay ruidos de gorilas y de grandes felinos como leones y tigres.
Туда только храбрые львы ходят.
ahí solo se adentran los leones más valientes.
Если бы не львы, мы бы тут давно порядок навели.
¿ Ah, sí? Si no fuera por esos leones, llevaríamos aquí la voz cantante.
Уверяю вас, не все львы так уж плохи.
Vamos, vamos, no creo que los leones estén tan mal.
Но мы восстанем из пепла суровых испытаний и восславим зарю новой эпохи, в которой львы и гиены, плечом к плечу, увидят светлое будущее.
No obstante, nos alzaremos entre los escombros de la tragedia, para saludar el amanecer de una nueva era en la que leones y hienas unidos labrarán un glorioso futuro.
Львы нас едят.
Los leones nos tienen por comida.
Они точат свои зубы, как львы.
Afilan sus dientes como cuchillos.
- Возможно они... - После долгого рассмотрения сложившейся ситуации, великая Центаврианская республика львы галактики решила не делать ничего.
- Después de considerar la situación, la gran república Centauri el león de la galaxia no hará nada.
Они ходят от одного казино до другого, ищут там слабых дилеров... также как львы ищут слабую антилопу
Van de casino en casino buscando croupiers novatos...
Обезьяны, комары, львы - это лишь начало!
¿ Uds. Creen que monos, mosquitos y leones son malos? Eso es sólo el principio.
Где львы сопят в ночи,
El león duerme esta noche.
Но львы против тебя, детка.
Esta vez los leones te han descubierto.
Львы, Гайгеры, медведи...
Giger, lobos, osos...
Мне нужны настоящие крутые американские львы!
Estoy buscando zorras americanas con grandes pechos americanos.
Львы ученых любят. У них мясо вкусное. Лучше, чем у центурионов.
Si, tienen mejor carne que los centuriones.
Там есть львы, правда!
Ves leones y demás.
Самые настоящие львы.
Me refiero a leones de verdad.
Ha caмoм кpaю cвeтa, гдe плaчут львы.
En el fin del mundo, donde los leones lloran.
"Taм, гдe плaчут львы".
Donde los leones lloran.
Настоящие львы дерутся!
¡ Real cats scrapping it out!
Тебя приветствуют Львы.
Soy Lana. - Anna.
Вперед, Львы!
¡ Vamos, Leones!
Как ты? Тебя приветствуют Львы.
Los Leones de Grove te quieren saludar.
Вперед Львы.
¡ Vamos, Leones!
- Технически, Детройтские львы выиграли.
- Pues los Leones ganaron el juego.
И они пришли.Львы, Девы, Скорпионы...
Y vinieron...