Лягушка tradutor Espanhol
340 parallel translation
А у меня есть лягушка.
¿ Qué tiene usted? Yo traigo una rana.
Лягушка трансформировалась... от излучения в совершенно новый, жидкий организм.
La rana se ha convertido en un nuevo organismo de estado líquido a causa de la radiación
Выглядит, будто вторая лягушка тает... но на самом деле она переходит в жидкое состояние.
Parece que la segunda rana se derritiera pero en realidad se está liquidificando
Нет, это ритм "Кайру". ( "Лягушка" ).
No, es el rotmi de la rana.
Этот ритм называется "Кауру" ( "Лягушка" ).
El rotmi de la rana.
Это же просто маленькая лягушка.
Solo es una ranita.
До чего же приятно слышать, как ты хрипишь подо мной, просто как раздавленная телегой лягушка.
Ardes en deseo. Escuchen como gime. Como una rana aplastada por un carro.
Лягушка.
Rana.
Лягушка?
¿ Rana?
Да. Это Лягушка.
Te presento a Rana.
Привет, Лягушка.
Hola, Rana.
Лягушка, покорми Фреда. Отлично.
- Rana, dale de comer a Fred.
Лягушка, хочешь по горкам немного попрыгать? За-ши-бись.
- ¿ Quieres dar unos saltitos, Rana?
Лягушка, хочешь размять ноги?
¿ Quieres estirar las piernas, Rana?
А вы уникально владеете английским языком, мисс Лягушка.
Y tú un uso curioso del idioma, doña Rana.
И если лягушка с забавной головой может превратить себя в подобие человека за считанные минуты, то ее возможностям практически не предела.
Y si una rana de cara excéntrica puede convertirse en algo parecido... a un ser humano en cuestión de minutos, no hay casi nada que no puedan hacer.
Жил однажды человек, которому приснилось, что он лягушка.
Un hombre que se quedó dormido soñó que era una rana.
Когда он проснулся, то не мог решить, кто он : человек, которому снилась лягушка, или лягушка, которой снилось, что она - человек.
Cuando despertó, no sabía si era un hombre que había soñado ser una rana... o una rana que estaba soñando con ser un hombre.
Эта бывшая лягушка не может двигаться, именно потому, что она бывшая.
Este ex-sapo no se puede mover, simplemente porque es un ex-sapo.
Лягушка с карри.
ABC Rana con curry.
Лягушка с карри.
Rana con curry.
Наверное, лягушка застряла в трубе!
Debe haber una rana bloqueando el tubo.
Смотри, поющая лягушка
Mira, una rana cantando.
4 часа назад лягушка могла перейти вброд этот ручей.
Hace cuatro horas, ni una rana podría haber vadeado el rio. Me das una idea.
С одной стороны - тщедушный фюрер, с другой - синьор Муссолини, который дуется, как лягушка на болоте.
Por un lado tenemos al pequeño führer y por el otro al signore Mussolini el gran sapo de los pantanos Pontina.
Типа Лягушка Кермит... Знаете?
A la Rana Gustavo, ¿ sabéis?
Ты ничего не понял! Ты грязная, ничтожная лягушка!
¡ Se ha equivocado, maldito...
Во-первых, я не грязная, ничтожная лягушка! Я скромный бельгиец!
Primera, no soy un maldito enano franchute soy un maldito enano belga.
Клуб "Похотливая лягушка".
EL SAPO CACHONDO
Я не лягушка, а ты - не кролик.
No soy una rana, ni tú eres un conejo...
Лягушка!
¡ Una rana!
Лягушка?
¿ Una rana?
Вы должны понять. Вы ведь лягушка!
Tú ya me entiendes. ¡ Eres gabacho!
Лягушка!
Una rana!
- Лягушка!
- Una rana!
"птичка, лягушка..."
"pajaro, rana...."
Лягушка?
El sapo.
Лягушка?
¿ El sapo?
- Лягушка - это неправильно.
- Respuesta incorrecta.
- Твой питомец - лягушка?
- ¿ Tienes una rana de mascota?
Это выставочная лягушка.
Es de exhibición.
С женщиной ты встречался, самое долгое, три года. А лягушка у тебя уже 6 лет?
John, lo más que has estado con una mujer son 3 años ¿ y hace seis que tienes a la rana?
- Почему вообще у него лягушка?
Dámela. ¿ Qué hace con una rana?
Лягушка Джона.
- ¡ La rana de John!
Ты знаешь Джона дольше всех. Ты был ближе всех, когда лягушка спрыгнула. Ты скажешь.
- Richard tú conoces a John de más tiempo estabas más cerca de la rana.
- Он же древесная лягушка, так ведь?
Es rana arborícola, ¿ cómo...?
Он лягушка.
¡ Es una rana! Silencio.
Лягушка не овощ. Это мясо.
Una rana no es un vegetal, es carne.
Высуни язык, как лягушка на муху, и скажи "А-а".
Saca la lengua como rana para atrapar una mosca y di "ah".
Лягушка Джона...
- La rana de John.
Это уже третья лягушка, которую я поймала в этом году.
Es la tercera este año.