English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Магию

Магию tradutor Espanhol

1,209 parallel translation
Мы использовали магию, чтобы оживить его.
usamos magia para revivirlo.
Джейсон, до этого дня, ты никогда не видел, чтобы Мая использовала магию?
¿ Jason, antes de ese día, habías visto a Maia usar magia?
Без своих сил, Мая не может подавлять магию.
Sin sus poderes, Maia no puede controlar su magia.
Зедд, я думал, что ты не можешь использовать магию, чтобы изменить нашу внешность.
Zedd, creí que no podías usar magia para cambiar tu apariencia.
Я лишь учу его использовать магию, которая уже есть в его крови.
Sólo le enseño a usar la magia que posee su linaje.
Я способен обучить его использовать магию мудро и справедливо.
Seré capaz de enseñarle a usar su magia en propósitos sabios y justos.
Он использовал магию, которой я научил его, чтобы обмануть меня снова.
Ha usado la magia que le enseñé para engañarme, nuevamente.
Я использовал магию, которой Зедд обучил меня, чтобы убить его отца.
Utilicé la magia que Zedd me enseñó para matar a su padre.
Иначе, она освободит магию дакры И ты снова умрёшь в один момент.
De otro modo, ella liberará la magia del dacra, y volverás a estar muerto en un latido de corazón.
Она не будет выпускать свою магию.
No liberará la magia.
Я думаю что Волшебник Первого Ранга должен знать что он не может использовать свою магию против Морд-Сит.
Pensaba que un mago de la primera orden sabría que no puede usar magia sobre una Mord-Sith.
У меня нет намерений использовать магию.
No tengo intenciones de utilizar magia
Даркен Рал использовал магию, что бы вернуться в Мир Живых. Но Истинный Лорд Рал - это Ричард.
Tal vez Rahl el Oscuro usó magia para volver al mundo de los vivos pero Richard es el verdadero Lord Rahl.
Мы не могли отразить их магию.
No pudimos repeler su magia.
Если Сестры Тьмы познали какую-то новую магию, ей пригодится твоя помощь.
Si las Hermanas de la Oscuridad tienen magia nueva, puede necesitar tu ayuda.
Остается лишь надеяться, что Морд-Сит не обратит мою магию против меня.
Solo espero que la Mord-Sith no ponga mi magia en mi contra.
Нигаакс не может напасть на Морд-Сит. Ты отражаешь его магию.
Las vendas no pueden atacar a una Mord-Sith.
Вижу, отец все еще использует свою магию.
He visto que mi padre está todavía trabajando.
Я ненавижу магию.
Ooh. Odio la magia.
А потом, когда вы достигните моего возраста... вам так отчаянно захочется вернуть эту магию, что будете готовы пойти на все, иметь возможность почувствовать как ты себя чувствовал в свое самое первое Рождество.
Y entonces, cuando tengáis mi edad... estaréis tan desasperados por volver a tener aquella magia, que haríais cualquier cosa por ser capaz de sentir cómo lo hicísteis en la primera Navidad. ¿ Y qué deberíamos hacer?
Готовы увидеть магию?
¿ Estais preparados para algo de magia?
Мы даем постель, вы создаете магию. "
Nosotros hacemos las camas, tu haces la magía. "
Мы делаем магию и мы же даем постель.
Hacemos la magia y las camas.
И некоторые, да поможет им Господь, были детьми, убитыми за магию, с которой они родились.
Y algunos, Dios les ayude, eran niños asesinados por la magia con la cual nacieron.
Ёто немного похоже на магию вуду.
Es un poco como el vudú.
Я уверен, что ты используешь всю свою магию и впустишь меня внутрь.
Estoy seguro que puedes hacer tu magia y meterme ahí.
Ты правда в это веришь, в эту магию?
¿ Realmente crees eso, que eres magica?
Но используя магию таким образом, ты только его ожесточаешь.
Pero haciendo esto, usando la magia así sólo endurecerá su corazón.
Сидел там на диване, фигарил магию.
Estaba sentando en el sofá haciendo jodida magia.
Ты сотворил магию, Сэт.
La magia la has hecho tú, Seth.
Достаточно быть смелым, и верить в магию, и быть уверенным в том, что конец будет счастливым.
Solo hay que servaliente, creeren la magia y estarsegura de que el final será feliz. "
Я не позволяю использовать магию.
No apruebo el uso de la magia.
Она использует магию.
Está usando magia.
Какую магию?
¿ Qué clase de magia?
Боюсь, он мог применять магию.
Me temo que pueda estar usando magia.
Когда в опасности его семья, так Утер спокойно использует магию.
Uther no tiene problema en usar magia si su familia es amenazada.
- Но он не использовал магию.
- Pero él no usó magia.
Он подозревает, что в Камелоте кто-то использует магию. Но точно он не уверен?
Sospecha que hay magia trabajando en Camelot.
Такую магию я ещё никогда не ощущал.
Tenía tanta magia como nunca antes había sentido.
Она практиковала магию, Гаюс.
Practicó magia, Gaius.
Смогу использовать его магию во благо, для целительства.
Que podía utilizar su magia para el bien, para sanar.
Старшей сестре пришлось применить самую мощную магию известную пони :
Con pesar, la hermana mayor tuvo que recurrir al mayor poder conocido para los ponies.
Он использует магию.
Está usando magia.
Он храбрее меня, раз использует магию при таком скоплении народу.
Es más valiente que yo, usando magia frente a toda esta gente. ¿ Valiente o estúpido?
Наверняка многие решили, что ты используешь магию.
Estoy seguro que mucha gente va a pensar que usas magia.
Я не использую магию.
No estoy usando magia.
Он был одаренным человеком, но не использовал магию.
Era un hombre talentoso pero no usaba magia.
Если ты продолжишь использовать здесь магию... тебя поймают.
Si continúas usando magia aquí te atraparán.
Гилли использует магию для своей выгоды.
Gilli está usando magia para su propio provecho.
Гаюс хочет, чтобы я помешал ему использовать магию.
Gaius quiere que evite que él use magia.
Стражи используют магию, чтобы удержать нас в этой долине.
Los Guardianes están usando magia para dejarnos atrapados en este valle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]