English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Малина

Малина tradutor Espanhol

95 parallel translation
Вот наступит зима, а у нас буду персики, помидорчики, малина и...
Tendremos duraznos tomates, arándanos y...
Очень спелая малина.
Frambuesas maduras.
Теперь, малина.
De aspecto... inofensivo, verdad?
Малина у вас, да?
Y luego atacan con las moras. De acuerdo?
( малина обыкновенная - прим. ) - Нет, нет, лист малины.
- No, no, hojas de frambuesa.
Жаль, что Вас нет со мною сейчас. Здесь я ни минуты не бываю один. Члены моего семейства постоянно приезжают, берут сундуки и чемоданы и снова уезжают, но белая малина уже поспела.
Nunca estoy solo, mis familiares... no dejan de llegar, hacen el equipaje y se marchan... pero las frambuesas ya están maduras.
Сегодня была малина.
Hoy, eran frambuesas.
Поздравляю - малина отменная, чего не скажешь о вчерашних сливах - они безвкусны - "гешмаклос", как и ваш камзол, мистер Тэлманн.
Os felicito por las frambuesas, no así por las ciruelas de Damas de ayer, eran... geschmacklos, como vuestro vestido.
Клубника и малина Прекрасные ягоды
"¡ Ah, las fresas y las frambuesas! " ¡ Qué frutas más lindas!
Клубника и малина
"¡ Ah, las fresas y las frambuesas!"
- Малина, земляника. - Земляника, клюква.
- De fresa con grosellas.
Что-то вроде "малина в малине".
Debo ser convincente.
Первый слой бисквита, потом джем потом заварной крем, который я сделала сама потом малина, ещё бисквит говядина с горошком и луком....... потом ещё немного заварного крема потом бананы, а сверху будут сливки.
Primero una de dedos de ángel, luego una de mermelada luego de flan, que lo preparé yo sola frambuesas, galletas luego pollo con cebolla y ajos luego más nueces y luego bananas y luego crema batida arriba.
Жизнь не малина.
La vida es dura.
малина... ежевика, смешанные с настоящими запахами земли, смолы и свиного жира.
Uvas pinot maduras, balanceadas con verdadero tártaro. Tonalidad de tierra, de alquitrán, de tocino...
- Малина Стиви Никса еще осталась?
¿ No quedan de esas frambuesas de Stevie Nicks?
" Малина, ягода...
" Petirrojo, el canto de...
Малина, ещё бисквит говядина с горошком и луком.
Frambuesa, más gelatina, luego ternera con ajo y cebolla.
Малину, малина-фри. А как насчет мал-кват? Кумкват?
Una frambuesa, una frambuesa frita. ¿ Y por qué un rasquat?
Какая малина.
Un lugar para joder instantáneamente.
Эти пятна легко свести, потому что это всего лишь... шоколад и малина.
se puede limpiar, porque sólo es chocolate y frambuesa.
Это когда слова составлены из одних и тех же букв. Как "малина" - "Манила".
Se lee igual en ambos sentidos, como "Madam I'm Adam".
Малина или голубика?
¿ Frambuesa o azul?
Малина С?
¿ Frambuesa?
У меня есть малина.
Tengo frambuesas.
Свежие овощи, малина, пита с кумысом, пророщенные злаки...
Vegetales frescos, frambuesas, pita con brotes sin colesterol.
В 1952 Джудит Малина прямо по улице гналась за пожарным, потрясая копьем из реквизита к ее постановке "Убу-Короля".
En 1952, Judith Malina persiguió a un bombero por la calle... con una lanza de su producción de Ubu Roi.
Они стояли как неродные, вся малина мне досталась.
Ellos se quedaron duros como estatuas. el placer fue todo mío.
Баран, у меня одна Малина.
Sólo tengo un Razzie, imbécil.
Малина?
¿ Frambuesa?
Сладкая, как малина, и горячая.
Dulce como una frambuesa. Y caliente!
... то, как ты смотришь на себя, когда примеряешь обувь, подбираешь время то, что ты навещала моего дедушку, тень под твоими глазами, малина навещала моего дедушку, тень под твоими глазами, то, что ты думаешь о малине представляешь и об орехах,
Que te veas probándote zapatos, lo que tardas en decidirte, que visites a mi abuelo, la sombra bajo tus ojos, las frambuesas. visites a mi abuelo, la sombra bajo tus ojos, que pienses que las frambuesas saben igual que las nueces,
'Земляника, малина, лимонный пирог, как зовут твоего любимого? '
Fresas, frambuesas, tarta de limón, ¿ cómo se llama tu amor?
"Голубая малина".
Frambuesa azul.
Тебе нужна воронка для джема, скороварка, свежие фрукты.. клубника, малина может ежемалина, или спелая..
Necesitas un embudo, baño María, fruta fresca fresa, frambuesa, tal vez licor, una madura...
Он говорил, что моё лицо мягкое, как у ребенка, а между бедер я на вкус как малина со сливками.
Dijo que mi cara era suave como un bebé, y entre mis muslos sabía como a frambuesas y crema.
К тому же, это не малина, а губная помада.
Esto no es frambuesa, es carmín.
Привет, это Малина.
Hola. Esta es Malina.
Малина преподаёт в месте под названием
Malina enseña en un lugar llamado
- Привет, Малина.
- Hola, Malina.
- Малина.
- Malina.
Малина.
Viaje.
Мы там играли... Малина лучше всего.
Los franceses decían que la frambuesa lo cura todo.
В Вене был... Австрийцы говорили : малина лучше всего.
Actué en Viena, y los austríacos decían lo mismo.
Весь мир говорит : малина лучше всего
En todo el mundo lo dicen.
Малина с сахарной пудрой - как ты любишь.
Frambuesa con azúcar el polvo, tu favorito.
Не жизнь, а малина.
Solo viviendo el sueño.
В белом, у нас есть классический белый, белая малина, белый миндаль, белый амаретто, французская ваниль...
En blanco, tenemos el blanco clásico, blanco frambuesa, blanco almendra, blanco amaretto, vainilla francesa...
Малина.
Frambuesa.
Просто малина.
Navegar suavemente.
Шоколад или малина? Ты можешь прекратить соблазнять меня едой.
Vale, puedes dejar ya la comida de pena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]