Малолетки tradutor Espanhol
60 parallel translation
Он просто сидит и смотрит как танцуют малолетки в доме напротив.
Está sentado, mirando cómo las chicas bailan con los chicos.
И куда вы, малолетки, вздумали улизнуть?
¿ A dónde creéis que vais, delincuentes juveniles?
О боже! Малолетки пьют пиво без разрешения!
Dios mío. ¡ Menores de edad tomando cerveza!
Моя любовница бросила меня после 18 совместных лет, ради какой-то тощей малолетки.
- Mi amante me dejó después de 18 años por alguna adolescente que pesa 12 libras.
Малолетки проклятые.
¡ Malditas ardillas!
У неё две малолетки девочки и, возможно, мальчик.
Tiene dos hembras menores de edad posiblemente un varón.
Это малолетки убегают с плачем, думая что их ненавидят родители
Sólo los adolescentes se van llorando por eso.
Малолетки работают на тебя.
Sé que los Enanos tienen trato contigo.
— Малолетки нас подставляют.
¡ Espera. Cohete!
Малолетки, сколотившие банду, не очень уважали законы фавелы.
Los Enanos eran chicos que no respetaban las leyes de la favela.
Капитан не должен быть нянькой проклятой малолетки, и он знает это
El capitán no debería hacerla de niñera de una admiradora.
Захватил газировку для малолетки.
Y traje una soda para el menor.
- Где были малолетки?
- ¿ Dónde estaban los niños?
Мы малолетки и нам плевать на полицию.
¡ Somos menores, así que no nos importa la policía!
Мы не полиция и нам плевать что вы малолетки.
No somos policías, y tampoco nos importan los menores.
Гангстеры-малолетки?
¿ Jóvenes delincuentes?
У них будут малолетки на шухере по всему району.
Deben tener mirones por todo el lugar.
Малолетки?
¿ Menores de edad?
Прям как хер у малолетки.
Subirás rápido. Como la polla de un chaval de doce años.
Сейчас ты малолетка, и они малолетки. В самый раз.
Ahora tú eres menor y ellas también, es perfecto.
А малолетки вроде Мэнди Магуайр залетает от каждого, блядь, чиха.
Y niñas como Mandy Maguire se embarazan con solo respirar. Es justo?
- Никто не может выглядеть лучше меня, это же моя вечеринка испорченной богатенькой малолетки.
Nadie puede estar mejor disfrazado que yo! Es mi super fiesta de 15 de Haloween!
Ну да, не хватало мне ещё уроков моды от малолетки-уголовника.
Hey, porque debería tomar consejos de moda de un matón adolecente?
- У вас на сайте ебущиеся малолетки?
- ¿ Menores jodiendo en el sitio?
Ты же прекрасно знаешь малолетки меня не привлекают.
En realidad no me gusta eso de la mujer más grande que el hombre.
Он бросил тебя ради малолетки, 14ти летней Рейчел Земомерн.
El te deshizo por los 14 años de Rachel Zemomern
Посадим их в инвалидные кресла, отвезем туда, и если кто нас увидит, то мы просто малолетки на исправлении, гуляем с парочкой инвалидов на солнышке.
Los ponemos en esas sillas de rueda, los llevamos hasta allá y si alguien nos viera, sólo somos un puñado de delincuentes tomando un par de especiales de paseo por el sol.
Чёртовы малолетки, бл.... дь!
Malditos imbéciles.
А как насчет той малолетки на вечеринке?
¿ Y qué ocurre con esa chica menor de edad en la fiesta?
Сюда в любую секунду ворвутся во всю похотливые малолетки-гуппиз.
No estoy siendo gracioso, pero podrías irte a tomar por culo. Estoy esperando a algunas groupies cachondas y apenas mayores de edad llamando a la puerta en cualquier momento.
Этажом выше малолетки-правонарушители забили раковины.
Algunos criminaluchos bloquearon los fregaderos de arriba.
Ебаные малолетки-южане.
Los malditos del sur.
А это Роман Пирс, мы давно знакомы, еще с малолетки.
Y él es Roman Pearce. Lo conocí en el reformatorio.
- Малолетки в основном попадаются с наркотиками. - Наркотиками?
Los menores de edad atrapados en drogas.
Прекратите вести себя как малолетки!
¡ Comportaros como adultos, bebés gigantes!
Кажется я стала объектом внимания какой-то малолетки-поклонницы?
¿ Me parece haber atraido alguna gruopie de internado?
Тупые малолетки со своим идиотским сборищем!
Muchachos tontos con la convención idiota.
Я подумал, что лучше уж он побудет со мной, чем останется на попечении осужденной малолетки.
Pensé que era mejor que estuviera conmigo, antes que dejarlo bajo la custodia de una chica delincuente.
Мы себя называли "Малолетки".
Solíamos llamarnos "Juveniles" "Hermanos en el gueto".
После освобождения из малолетки, Ханна направилась в реабилитационный центр.
Nada más salir del reformatorio, Hannah fue a un centro de rehabilitación.
Они могут прочесть их, как дневник малолетки.
Interpretarán cualquier cosa.
Меня эти ёбанные малолетки конкретно достали.
Los odio. En serio.
Жаль, что ему нравятся малолетки.
Es muy malo que le gusten las menores.
Только что с малолетки откинулся. К нам просится.
Acaba de salir del reformatorio, Y quería cuidarlo.
Но после забивания малолетки насмерть, думаю, ему пришлось рвать когти.
Pero justo después de que habían pasado 15 días desde el apuñalamiento, probablemente tuvo que marcharse sin más demora.
Малолетки напиваются вдрызг и блюют.
Los chiquitos emborrachándose y vomitando.
Все вы малолетки, кто не готов умереть сегодня, я предлагаю вам разоружению сами и получите.
Todos los jóvenes que no quieran morir hoy, les sugiero que dejen sus armas y se vayan.
Они - малолетки.
Son menores.
Давненько мне не отказывали малолетки.
Es mi nuevo look.
Это были малолетки?
¿ Eran niñas pequeñas?
" Єртовы малолетки!
Odio a esos chicos.