English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мариан

Мариан tradutor Espanhol

66 parallel translation
Мариан! Дай мне рекомендацию твоему "мучителю"
Marian, tienes que darme una carta de recomendación para tu criadora.
Ты мне хочешь сказать, что чудес не бывает, Мариан?
¿ Quieres que los milagros no existan, Marian?
Мое имя Мариан, но меня обычно зовут Миссис Вормер.
Yo me llamo Marion, pero me llaman la Sra. Wormer.
Пан Мариан, вы выбрасываете тряпки?
¿ Va a tirar esos trapos?
Мариан, я пойду.
Mariana, me tengo que ir.
Какого черта, дядя Мариан, ты хочешь убить старушку? Но я все делал верно!
- ¿ Quieres matar a la vieja?
Полковник, сэр, дядя Мариан, не плачь, она же не едет на скотобойню.
Tío Marian, no llore. No se va a ir al matadero.
- Зови меня дядя Мариан...
Coronel... - Llámame Tío Marian...
Дядя Мариан, у вас богатый опыт работы с людьми.
Tío Marian, tienes mucha experiencia trabajando con gente...
Холли Фишер дочь Грега и Мариан Фишер.
Holly Fisher, hija de Greg y Maryanne Fisher.
Наш следующий конкурсант Мариан Драгулеси из Румынии.
El siguiente competidor es Marian Dragulesco de Rumania.
Это Мариан и Фил.
Ellos son Marian y Phil.
Мариан?
Marian.
Мариан, что ли?
¿ Marian qué?
Не суйте нос куда не нужно, Мариан.
No deberías entrometerte, Marian.
Единственный человек, которому я рассказала об этом - была Мариан.
- Solo se lo había contado a Marian.
Мариан?
¿ Para qué?
Зачем там Мариан?
Ellos alli lo tienen a la intemperie.
Пройдёт! Мариан?
Sabes en Wilhelmshaven.
Только Мариан Раковецкий до последней минуты надеялся, что не купят и бился об заклад.
A pesar de ello, Marian Rakowiecki fue empujando al Leopardo todo el camino.
Мариан была на крыше. Она подскользнулась и упала.
Marian estaba en el tejado, se resbaló y cayó.
Смерть Мариан не было самоубийством, но и не было убийством тоже.
La muerte de Marian no fue un suicidio, pero tampoco fue un asesinato.
Это миссис Мариан Эванс, удушение в доме престарелых.
Sra. Marian Evans, asfixia en un hogar de ancianos.
Дилайла Мариан - соседка по комнате нашла ее сегодня утром вернувшись после ночи, проведенной в библиотеке.
Delilah Marian... la compañera de habitación la encontró esta mañana después de pasar toda la noche en la biblioteca.
Мариан Босежур.
Marianne Beauséjour.
Мариан... Мы знаем примеры, когда люди трахались и быстро оказывались мёртвыми.
Marianne... los dos conocemos a agentes que tuvieron relaciones.
Да, есть новости, подполковник, по поводу Мариан Босежур.
Sí, le tengo noticias, teniente coronel, con respecto a Marianne Beauséjour.
После тщательной проверки, проведённой отделом "В" в Гибралтаре, Мариан Босежур было разрешено переехать в Англию.
Después de una investigación exhaustiva realizada por... la sección V en Gibraltar... a Marianne Beausejour... se le ha concedido permiso para viajar a Inglaterra.
Мариан, я бы вас поздравил, но я знаю Макса довольно давно.
Marianne, te felicitaría, pero... conozco a Max desde hace mucho.
Моя супруга - Мариан Босежур.
Mi esposa es Marianne Beauséjour.
Мариан возглавляла самую успешную ячейку сопротивления в Париже, пока отдел "В" не подставил её в 41-ом году.
Marianne Beauséjour dirigió el circuito de resistencia más efectivo de París... hasta que la Sección V arruinó todo en 1941.
Помимо прочего, он утверждает, что Мариан Босежур была арестована и казнена в мае 41-го, когда вся её ячейка была схвачена в Париже.
Entre otras cosas, alega que Marianne Beauséjour... fue arrestada y ejecutada en mayo de 1941... cuando el resto de su circuito fue capturado en París.
Личность Мариан Босежур была присвоена немецким агентом с похожим телосложением.
La identidad de Beauséjour... se le dio a una agente alemana de aspecto semejante.
Её переправили в Касабланку, где никто не знал настоящую Мариан.
La mandaron a Casablanca, donde nadie conocía a la Marianne de verdad.
Если Мариан действительно немецкая шпионка...
Si Marianne es una espía alemana...
Мариан готовит.
Marianne va a cocinar.
Они подозревают Мариан.
La van a hacer un tinte azul a Marianne.
Тебя переправила из Франции Мариан Босежур.
Me dijiiste que Marianne Beauséjour te sacó de Francia.
Это Мариан Босежур?
¿ Ella es Marianne Beauséjour?
Мариан!
¡ Marianne!
- Мариан...
- Marianne...
Женщина на фотографии - это Мариан Босежур?
¿ La mujer de esta fotogrsfía es Marianne Beauséjour?
Мариан Босежур?
¡ Marianne Beauséjour!
Мариан Босежур?
¿ Marianne Beauséjour?
- Осух Мариан.
Osuch, Marian
Мужайся, дядя Мариан.
Coraje, Tío Marian.
Мужайся, дядя Мариан.
Coraje, tío Marian.
Какого черта, дядя Мариан, ты хочешь убить старушку?
- ¿ Quiere matarla?
Зови меня дядя Мариан.
Coronel... - Tío Marian.
Ты стрелял, Мариан?
- ¿ Usted disparo, Marian?
- Мариан, прошу тебя, выйди.
Amigo, disculpe. - ¿ Qué pasa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]