English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Математики

Математики tradutor Espanhol

476 parallel translation
Да, точно так же как математики и музыканты.
Como los matemáticos o los músicos.
Задавайте вопросы, лучше, нашему учителю математики.
Pregúntale a nuestro profesor de matemáticas.
Я понимаю, но всё что касается математики - вы должны быть в состоянии объяснить мне.
Pero lo matemático sí que podrá explicarlo.
Да, что касается математики, здесь всё совершенно ясно : на лицо естественная, чисто математическая связь.
Sí, en lo que respecta a la matemática, está claro que existe una relación natural y puramente matemática.
Он с кафедры математики, что ли.
Él es del Dpto. de Matemáticas.
Он с кафедры математики.
Él está en el Dpto. de Matemáticas.
С кафедры математики он.
¡ Él está en el Dpto. de Matemáticas!
Марта говорила, вы на кафедре математики, или что-то в этом роде.
Martha dice que estás en el Dpto. de Matemáticas.
- Он на кафедре математики!
- Está en el Dpto. de Matemáticas.
- Он на кафедре математики! Биологии.
- ¡ No, está en el Dpto. de Matemáticas!
- Она думала, ты на кафедре математики.
- Creía que estabas en Matemáticas.
Нет такого вопроса - от высшей математики до молекулярной структуры, от философии до... опрыскивания культур, на который Генерал не может ответить.
No hay una sola pregunta, ni una sola de matemáticas avanzadas, de estructura molecular, de filosofía... de agricultura, que él no pueda contestar.
Люк Жарди Очерки об основах математики
ENSAYO SOBRE LAS BASES DE LAS MATEMÁTICAS
А в институте мы так увлекались философией математики. Да, в институте.
Y cuando éramos estudiantes nos apasionaba... la filosofía de números imaginarios.
— В смысле математики.
- Matemáticamente, digo.
Однако стройность законов природы натолкнула Галилео на мысль, что их можно описать языком математики.
Así pues, hay una certeza matemática de la ley natural : la idea de Galileo de que la naturaleza está escrita... en lenguaje matemático.
У меня тут полно математики.
Debo hacer miles de ejercicios de mates.
Знаешь, наш профессор математики настоящая свинья.
Nuestro profesor de mates... es un cabrón.
Давай, мужик. Урок высшей математики для Рембранта.
Esa cuenta es muy complicada para Rembrandt.
Общий язык науки и математики.
El idioma común de la ciencia y la matemática.
Астрология превратилась в странную дисциплину : смесь аккуратных наблюдений, математики и ведения записей с неопределенными рассуждениями и ложью во спасение.
La astrología se desarrolló de una mezcla de observaciones cuidadosas, matemáticas y registro de datos con pensamientos confusos y mentiras piadosas.
Мой учитель математики написал :
El de matemáticas había puesto :
Есть вопросы? Я хочу спросить, могут ли законы математики быть поняты разумом.
Yo quería preguntar si las leyes de las matemáticas pueden ser entendidas por la razón.
Нет никакой другой математики, подобной нашей.
No hay matemáticas como la nuestra.
Они здесь новенькие, будут работать на факультете математики.
Ellos están juntos en el departamento de matemáticas.
Присутствуют светила со всего мира... не только из области психиатрии... но физики, биологи, математики.
Habrá luminarias de todas partes del mundo no sólo del campo de la psiquiatría también de biología, matemáticas y demás.
Класс математики, где решались самые трудные задачи.
Matemáticas plagadas de rompecabezas.
Исторические книги, объясняющие начало Корейской войны. У чебники математики безо всякой основной фигни. Холл внеклассного посещения, где детей удерживают магниты.
Libros de historia que dicen cómo se resolvió la guerra coreana... libros de matemática que no tienen esa porquería de "base seis"... y un lugar último modelo para poner a los niños en penitencia... donde los mantienen en su lugar con imanes.
Моя - раскрыть умы детей для истории, литературы, математики, науки.
El mío es abrir la mente de los niños a la historia, la literatura las matemáticas, la ciencia.
Барт, я забыла учебник математики.
Bart, me he dejado el libro de matematicas.
Кафедра математики или хоккейная команда?
¿ El departamento de Matematicas o el equipo de hockey?
Мне сказали, математики не будет.
Me dijeron que no había matemáticas.
Они ненавидят нас, мы - их, они - снова нас и вот мы все - жертвы математики.
Nos odian, los odiamos, nos odian de nuevo y aquí nos ve, víctimas de las matemáticas.
Злые тролли с кафедры математики уже были замужем. О, "Сникерс".
El mal canta en la sección de matemáticas y algunas ya casadas.
Ненавижу своего учителя математики, и учителя физкультуры тоже, он унижал меня за то, что я не прыгала через коня. Когда до меня доходит очередь, у меня от страха потеют руки.
Odio a mi profe de mates, y al de gimnasia, porque me ridiculiza si no salto al potro y me quedo parada delante de él y me sudan las manos.
Не было ли у вас проблем с дисциплиной на уроках математики?
¿ Has tenido problemas de disciplina en matemáticas este año?
Историю об учителе математики который оставлял тебя после уроков и прикасался к тебе.
Un cuento sobre un maestro que era estricto contigo.
Профессор Лэмбо отмечен в области комбинаторной математики.
El Prof. Gerald Lambeau, ganador de la medalla Field de matemática.
Я ведь помню тебя ещё до того, как ты стал богом математики. Тот прыщавый малец не знал, где пописать.
Porque me importa una mierda tu medalla, porque te conocía antes de que seas un dios de las matemáticas, cuando tenías granos en la cara y no sabías qué lado de la cama mear.
Что именно из математики?
¿ Matemática? ¿ Qué tipo de matemática?
Математики должны выходить на край.
Los matemáticos deberían ir al borde.
- Возможно, это основа их математики. - Точно.
- Podría ser la base de sus matemáticas.
Профессор математики.
Un profesor de matemáticas.
Никто не мог понять, как у нашего учителя математики мистера Лисбона. Могли родиться такие прекрасные создания.
Nadie entendía cómo la Sra. Lisbon, y su marido, el profe de mates, tenían unas hijas tan guapas.
- Вот. Нобелевский лауреат, Лукасианский профессор математики специалист по астрофизическим явлениям и в особенности - по черным дырам.
ahi estas... ganador de un premio novel, Profesor de matematicas, experto en fenomenos astrofisicos y agujeros negro en particular.
К счастью, учитель математики к тебе хорошо относится.
Suertudo, le agradas a tu maestro.
Без математики эта машина не поехала бы.
Sin las matematicas este carro no se podria mover.
Это так мило со стороны твоего учителя математики.
Tu maestro de matematicas es bueno.
Ну не в том смысле - спецшкола. Но курсы математики, физики и химии Там сокращенные.
No en el sentido de una escuela especial, de matemáticas, de física y de química... no se les enseña limitadamente.
Начнем с пожарных, затем съедим учителей математики... и так далее, в том же духе, пока все не будут съедены.
Empezaremos con los bomberos, luego los profes de mates y así, hasta que poco a poco, os comamos a todos.
Так вы... на кафедре математики? Нет...
¿ Estás en el Dpto. de Matemáticas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]