English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Матрас

Матрас tradutor Espanhol

399 parallel translation
У тебя есть хороший чугун... я могу обменять его на этот матрас?
¿ Tienes algo cómodo y sólido por lo que pueda cambiar este colchón?
Что же не захватил и матрас?
¿ Por qué no el colchón también?
Я лично думаю, что курица, это то, ради чего можно пойти на убийство. Как матрас, набитый долларовыми купюрами. Или может быть и другая причина.
Un pollo es tan buen motivo para matar como una rubia, un colchón lleno de billetes, o cualquiera de las razones que podamos imaginar.
Всё что нужно, найти удобный матрас.
Basta con encontrar el colchón adecuado.
Послушай, если все пройдет как надо, купи мне новый матрас.
Escucha, si todo sale bien, .. quiero dormir en un colchón nuevo cuando vuelva a casa,
Вот, мягкий матрас... вешалки в шкафу и бланки, на которых напечатано "Бейтс Мотел". Если вы хотите, чтобы ваши друзья дома вам завидовали.
Bueno, el colchón es blando y hay perchas en el armario, y papel con nuestro membrete por si quiere escribir a sus amigos para darles envidia.
И матрас.
¡ Y que haya un colchón!
Кике, помоги мне накачать матрас.
Quique, ayúdame a echar el colchón.
Мебель приедет только завтра. Но они пришлют нам матрас.
Los muebles no vendrán hasta mañana pero van a enviar mantas y sábanas.
- О, нам нужен матрас! - Матрас?
Oh, necesitamos un colchón.
Нужен чертов матрас?
¿ Quieres un maldito colchón?
Система создала воздушный матрас.
El sistema inventó la colchoneta.
Быстро в кровать... на матрас...
¡ Rápido! ¡ Una cama! ¡ Un diván!
Матрас и кровать поставьте в ту комнату!
El colchón y el somier lo dejan en aquella habitación.
А сзади - большой водяной матрас!
Y escucha esto : Un colchón de agua templada.
Меня завернут в матрас и будут бить.
Me envolverán en una sabana y me patearán.
Да будет матрас на ней тверд.
Que su colchón sea recto.
Да будет матрас на ней тверд.
Que su colchón sea recto...
Мне нужен твердый матрас.
No, necesitaré un colchón bien duro y una base.
Материей покрывается матрас.
Es la tela que cubre el colchón y la base.
- Тебе кровать или матрас?
- ¿ Cama o colchón?
Матрас чуть поменьше, но без простыней
Un colchón es un poco más barato pero no tienes sábanas.
"Если этот матрас такой плоский, как они умудрились напихать туда столько камней?"
"Si este colchón es tan fino, ¿ cómo metieron esas piedras dentro?"
Попробуйте матрас.
Pruebe la cama.
И вы считаете, что общество будет "неразумным", позволив обвиняемому назвать грязный матрас своим домом?
¿ Y es su posición que la sociedad sería irrazonable en permitir que el acusado llame su hogar a un colchón sucio?
Господи да направит длань твоя Гомера точно на матрас.
Señor, que tu amorosa mano guíe a Homero directamente al colchón.
Остался только матрас.
Sólo queda el colchón.
- Здесь был матрас...
- Dentro había un colchón...
Почему нельзя засунуть это под матрас или под паркет, как делают все люди?
No sé por qué no pudimos meterlo debajo del suelo. - Deja de fastidiar, Alex.
Разложившийся, смердящий труп мёртвой шлюхи, засунутый под матрас кровати.
Está el putrefacto cuerpo de una prostituta encajado en los resortes de la cama.
Все, что тебе нужно, это матрас и пара подвязок.
Todo lo que necesitas es un colchón y un par de portaligas.
И вытащи матрас на воздух!
¡ Y saca los futons!
Ты убираешь туалет и прихожую. Тогда, чтобы обмен был справедливым... Ты - выносишь матрас, идёшь по магазинам и готовишь обед.
En ese caso, tu limpias la bañera, los servicios, la entrada y vas a la cooperativa además sacas los futons, vas a hacer la compra y preparas la comida.
Он потащил матрас в свою студию
Se ha llevado el colchón hasta el estudio.
Матрас какой-то неровньIй.
Qué cantidad de bultos tiene esta manta. Carajo, hace ruido y también tiene cabello.
Одно ведро для мочи... одно для кала и одно для рвоты. Один матрас.
Un colchón...
За исключением 40 тысяч, которые миссис Бёрди засунула в матрас.
Excepto 40 mil dólares que la Sra. Birdie... debe haber guardado en el colchón.
Почему бы тебе было не купить нормальный матрас?
¿ Por qué no compraste un colchón normal?
Вы когда-нибудь видели парня на шоссе, перевозящего на крыше своей машины матрас?
¿ Vieron esos tipos, en la autopista, llevando colchones en el techo del auto?
Без шуток, он высунул руку из окна и придерживал матрас.
Si no me equivoco, tienen el brazo fuera sujetando el colchón.
Мы выбиваем матрас Моники.
Volteamos el colchón de Monica.
- Малахи, тяни! - Надо вынести матрас вниз!
- Llevemos el colchón abajo.
- Вынесем матрас и выбьем всех блох!
Llevemos el colchón abajo.
А Кит ничего не разбила, только сломала пружинный матрас.
Y al final Kit sólo rompió mi cama.
Ну, видимо здесь очень агрессивный матрас или ты спишь в странных позах.
Bueno, parece ser un colchón agresivo y tú duermes en posiciones extrañas.
- Да что за хрень, Рич? Матрас в твоем приюте неудобный?
¿ Los colchones del refugio eran incómodos?
С ребёнком, который воткнул нож в матрас своего брата?
¿ Con un niño que entierra cuchillos en el colchón de su hermano?
Конечно, соскучилась, но все-таки не забудь про матрас. Пока.
Chau.
- Не мешало бы поменять матрас.
- Nos haría falta un colchón mejor.
Дай я лягу на матрас.
Déjame que me tumbe.
Бросим матрас на пол.
¡ Tenemos que meternos abajo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]