English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Медведь

Медведь tradutor Espanhol

1,560 parallel translation
Коржик это медведь
Un Honey Monster es un oso.
- Медведь. Это медведь!
- Un oso. ¡ Es un oso!
Нет, это медведь Но ты его пристрелил вместо медведя.
No, es un wookiee. Le disparaste como si fuera un oso.
- Вуки медведь?
- ¿ Un wookiee es un oso?
- Это медведь, повторяю, это медведь.
- Es un oso. Repito, es un oso.
Потому что его не волнует то, что я могу застрять неизвестно где и меня сожрёт медведь.
Porque no le importa si me quedo varada y un oso me come.
Медведь.
Un oso.
- Это был медведь?
- ¿ Era un oso?
Медведь. Эй, милая. Займись там своими делами.
Cariño, no te metas en lo que no te importa, ¿ sí?
Ты просто медведь.
Solo eres un oso.
Да, ты крошечный медведь.
Sep, tú eres el pequeñito.
что это медведь.
Es un oso.
Кто медведь?
¿ Qué es un oso?
Кот - медведь?
¿ El gato es un oso?
Ну, да, кот - медведь.
Si, si, el gato era un oso.
Так вот, этот медведь... прыгает на меня и нападает, вроде как... разозлился на меня... почему-то, этот медведь.
Un... un oso, y... Saltó sobre mí, y me atacó, y estaba como... enojado conmigo por alguna razón, ese oso.
На тебя напал медведь?
¿ Fuiste atacado por un oso?
Чёрный медведь?
¿ Un oso negro?
Мы выглядываем из палатки, а там медведь... огромный такой гризли.
Cuidábamos nuestra carpa, y apareció un oso un gran y maldito oso grizzly.
Для начала, медведь в бумажном пакете и шарик в форме сердца.
Primero, un osito en una bolsa de papel y un globo en forma de corazón.
Чтож, тогда тебе понравится это, потому что это - Гигантский Плюшевый Медведь! Держащий красное сердце.
Bueno, entonces te gustará esto, porque es un oso gigante sosteniendo un corazón rojo.
Бесхвостый медведь, тот, у которого детёныши, он залез в улей Идриса
El oso sin cola, tuvo cachorros, están después de las colmenas de Idris.
По поводу всей гейской суеты, буквально, все религиозные правозащитники и Папа Медведь тоже, просто лезут в бутылку.
Y sin embargo, todo ese asunto de los gays, literalmente, tiene a todo el mundo desde la derecha religiosa hasta a Papa Oso, muy nerviosos.
Они узнали, что Папа Медведь - пастор, и отпустили его.
Cuando se enteraron de que Papá Oso es pastor, lo soltaron.
Прошу прощения, медведь сделан в Чили.
Discúlpame, el oso está hecho en Chile.
Я пошел на концерт, в Медведь.
Fui a un concierto en El Oso.
Что если я скажу, что это медведь, гризли.
Bien, yo digo si vas a ser un oso, sé un grizzly.
Медведь стал для меня настоящим другом.
El oso se ha convertido en un verdadero amigo para mí.
Вот же умный медведь.
Un oso sabio.
Медведь или типа того.
De un oso o algo parecido.
Или медведь, в конце концов?
¿ O un oso?
Привет, медведь.
Hey, oso.
Медведь Смоки, Смоки Робинсон, Чикита Банана, тётушка Джемайма.
Smokey el oso, Smokey Robinson Chiquita Banana, Tía Jemima.
Может это медведь.
Tal vez es un oso.
Тебе-то медведь на ухо не наступал, да?
¿ Puedes aguantar una escupidera? ¿ No?
Э-э... Э... Белый медведь!
¡ Un oso polar!
Белый медведь в Африке?
¿ Un oso polar? ¿ En África?
У нас тут бешеный медведь в лесу.
Tenemos un oso rabioso en el bosque.
Этих животных расчленил не бешеный медведь.
Esos animales no fueron mutilados por un oso rabioso.
М-медведь!
Un oso!
Усатый медведь!
Un oso con un mohawk!
Усатый медведь?
Un oso con un mohawk...?
Кто-то сказал, что это был бритый домашний медведь.
- Alguien dijo que era un oso mascota y que lo habían rasurado.
Дрянной медведь!
¿ Qué? ¡ Oso estúpido!
Он явно самый надоедливый медведь здесь.
Ése es con mucho el oso más pesado de aquí.
Он говорил, тебе сойдет с рук все что угодно, если ты... медведь.
Solía decir, puedes hacer casi de todo y salir impune si eres un oso.
"Мама-медведь сказала :"
" Mamá Osa dijo,...
Медведь нагадил в лесу?
¿ Los osos defecan en el bosque?
Я - медведь...
Soy un oso...
А медведь?
Y con un oso.
34 00 : 01 : 48,303 - - 00 : 01 : 49,937 - Медведь растерзал котенка
- ¿ Cómo terminó esa historia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]