Микель tradutor Espanhol
54 parallel translation
Мяч высоко взлетел вверх. Я и один из моих противников, человеческий мальчик Микель, прыгнули, чтобы достать мяч головой.
El balón salió bien alto y uno del otro equipo, un tal Mikel, saltó para cabecear el balón.
Микель, у тебя есть женщина?
- Mikael, ¿ tienes alguna mujer?
- Микель Блумквист.
- Mikael Blomkvist.
Меня зовут Микель Блумквист.
Mi nombre es Mikael Blomkvist.
Микель?
¿ Micke?
Микель...
Mikael, así que...
Однако, Микель, она пыталась зарубить отца топором.
Pero Micke, ella intentó matar a su padre con un hacha.
Микель считает, они попытаются снова упечь тебя в клинику... Так что, без адвоката тебе не обойтись.
Micke piensa que intentarán internarte de nuevo así que necesitas una defensa.
Микель рассказал мне все, но некоторые вещи он... - оставил на твое усмотрение, если захочешь рассказать.
Micke me ha contado la mayoría, pero hay algunas cuestiones qué él quiere que tú seas quien decida contármelas.
Это Микель Блумквист.
Hola, soy Mikael Blomkvist.
Это Микель.
Aquí Mikael.
- Микель.
- Mikael.
- Микель, ты уже обедал?
- ¿ Vas a comer, Micke?
Микель... Взгляни.
Micke... mira.
- Как Микель собирается вычислить отправителя?
- ¿ Ha tratado Micke de averiguar el remitente?
Микель Блумквист.
Mikael Blomkvist.
Микель, где тебя носит?
¿ Micke, dónde diablos estás?
Микель, мы должны решить сейчас.
Debemos resolver esto ahora, Mikael.
Микель...
Mikael...
Мы должны остановиться, Микель.
Renunciamos Micke.
- Микель, тебя к телефону.
- Micke, tiene una llamada.
Микель зовет тебя в гости.
Micke te manda saludos.
Микель? Это Грегуар.
Uno se puede cobrar en el momento, el otro a principios de agosto.
"Микель-Анджело".
- "Miguel Ángel"
"Микель-Анджело." И я возьму ещё одну, Генри.
- Miguel Ángel, y me tomaré uno, Henry.
"Микель".
- Michelangelo.
Они называют тебя Микель?
- Sí. - ¿ Puedo llamarlo "Michel", sí?
"Микель", Микеланджело. - Что?
- Michelangelo.
- "Микель"!
- ¿ Cómo? - Michelangelo. - "Michel".
Только он, почему-то "Микель".
Sólo que a él, por alguna razón le dicen "Michel"...
- Микель?
- Mikkel.
Мой муж Микель Хартманн - кок на этом судне.
Estoy casada con Mikkel Hartmann que es el chef de la nave.
Микель, ваши мужья, сыновья и братья - они единственная ценность, которую пираты смогут использовать в переговарах.
Mikkel. Y están sus hijos y sus hermanos. Es la única cosa que tienen para negociar ahora.
Здравствуй, Микель.
Hola, Mikkel.
Микель, пожалуйста, передай своим друзьям, что мы заботимся о ваших семьях, они ни в чём не нуждаются.
Y Mikkel, por favor dile a la tripulación que nos haremos cargo de sus familias en todo lo posible.
Микель, выслушай меня, пожалуйста.
Mikkel, por favor escucha.
Не обижайся, Микель.
Esto no es justo.
Бог ты мой, Микель, это чудо.
Por Dios, Mikkel.
Я - Микель. Он
Mikkel, Jan.
- Мне что-то невесело, Микель.
- No es divertido, Mikkel.
- Это не Омар, это Микель.
- No soy Omar. Soy Mikkel.
Привет, Микель.
Hola, Mikkel.
Я делаю всё, что в моих силах, Микель. Дай мне переговорить с Омаром.
Hago todo lo que puedo, pero déjame hablar con Omar.
Послушай меня внимательно, Микель.
Escucha bien, Mikkel.
Микель!
¡ Mikkel!
Микель, Ян, капитан.
Mikkel, Jan, capitán.
- Микель.
- Mikkel.
Микель, это ты?
Mikkel, ¿ eres tú?
Микель, идём.
Mikkel ven.
Здравствуйте, Микель Блумквист.
Hola, Blomkvist.
- Микель?
- "Michel", "Michel".