Мне не нужна твоя защита tradutor Espanhol
36 parallel translation
Мне не нужна твоя защита!
- ¡ No necesito tu protección!
Мне не нужна твоя защита.
No necesito que me protejas.
Мне не нужна твоя защита!
No lo necesito
Мне не нужна твоя защита.
No quiero su protección.
Мне не нужна твоя защита.
No necesito tu protección.
Я не отдам тебе медальон, и мне не нужна твоя защита.
No voy a darte el medallón, y no necesito tu protección.
Мне не нужна твоя защита, Нолан.
- No necesito tu protección, Nolan.
- Мне не нужна твоя защита.
- No necesito protección.
Мне не нужна твоя защита!
¡ No necesito tu protección!
Мне не нужна твоя защита.
Yo... Don apos ; t tienes que protegerme.
Сообщаю : мне не нужна твоя защита, и что более важно я не хочу твоей защиты.
¡ Noticias de última hora! No necesito tu protección, y lo más importante, no la quiero. Oye, mamá. ¿ Puedo llamarte luego?
- Мне не нужна твоя защита.
- No me hace falta tu protección.
Я решила, что мне не нужна твоя защита и уж точно не нужен твой плен.
He decidido que no necesito tu protección, y desde luego no necesito tu cautiverio.
Спасибо, что доверяешь мне, но мне не нужна твоя защита.
Gracias por tu confianza, pero no necesito tu protección.
Мне не нужна твоя защита.
No necesito que me defiendas.
Мне не нужна твоя защита, Мэтт.
No necesito tu protección.
- Мне не всегда нужна твоя защита.
- No necesito tu protección.
Мне не нужна была твоя защита, Чин.
No quería tu protección. Chin.
Я тебе уже говорил, мне не нужна твоя так называемая "защита", и я не собираюсь поддерживать твою маленькую аферу.
Ya te lo he dicho, no quiero lo que tú llamas protección, y no voy a vender tu basura.
Мне не нужна больше твоя защита.
Ya no necesito que me protejas.
Не нужна мне твоя защита.
- No quiero tu protección.
Не нужна мне твоя защита, Роузен.
No necesito tu protección, Rosen.
Мне не нужна твоя защита.
Aún soy su madre. No necesito tu protección.
Мне твоя защита не нужна.
- ¡ No necesito tu protección!