English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мои очки

Мои очки tradutor Espanhol

251 parallel translation
Ох! Мои очки, пожалуйста.
Mis anteojos, por favor.
Мои очки!
¡ Mis anteojos!
Мои очки!
¡ Mis gafas!
Очки. Где мои очки?
Mis gafas. ¿ Dónde están mis gafas?
— Возьми мои очки?
- ¿ Quieres mis gafas?
Мои очки.
Mis gafas.
- Ты не видала мои очки где-то тут?
- ¿ Has visto mis gafas por algún sitio?
Где мои очки?
¿ Dónde están mis anteojos?
"Они разбили мои очки, сломали вставную челюсть,..."
"Pisaron mis gafas y perdí mis dientes postizos..."
Мои очки!
¿ dónde están mis lentes?
А на мои очки всем наплевать... Все приходится делать самому. Ничего не наплевать...
nadie vio mis lentes.
Зачем вам мои очки? Теперь я...
¿ Por qué mis espejuelos?
Хорошо, что ты уже встала. Мама сказала тебя не будить. Видела мои очки для затмения?
Estás despierta. ¿ Has visto mi cosa mágica para ver el eclipse?
Что до меня - всё, что я могу захватить - мои очки и зонтик.
Si por mí fuera, todo lo que cogería seria el paraguas y las gafas.
- Кто-нибудь из вас видел мои очки? Я опять забь? ла, куда их положила.
¿ Alguno de ustedes ha visto mis anteojos de distancia?
И мои очки.
¡ Y mis anteojos!
Мои очки!
¡ Mis lentes!
- Где мои очки?
- ¿ Y mis gafas?
Мои очки! Надо вытереть.
Mis lentes. ¡ No puedo seguir gastando plata en lentes!
- У тебя мои очки?
- ¿ Tienes mis antiparras?
И пока был в бассейне, какой то парень увел мои очки.
Y cuando estaba en la piscina, un sujeto se llevó mis anteojos.
Он украл мои очки.
El que me robó los anteojos.
Если я когда нибудь найду сукина сына, что украл мои очки...
Si encontrara al desgraciado que me robó los anteojos...
Вы разбили мои очки, Шарп.
Rompió mis gafas, Sharpe.
Мои очки всё ещё у тебя?
¿ Todavía tienes mis anteojos?
Я потерял мои очки.
He perdido mis anteojos.
Барбара, подай мои очки, дорогая.
Barbara, traeme mis anteojos, querida.
Где мои очки?
¿ Donde estan mis anteojos?
- А где мои очки?
¿ Dónde están mis anteojos?
Посмотрись в мои очки.
Mira mis gafas. ¿ Puedes ver?
- Ты надел мои очки?
- ¿ Tienes puestos mis anteojos?
- Мои очки.
Mis gafas.
Я не могу снять мои очки.
no me puedo quitar las gafas.
Мои очки.
Mis anteojos.
Мои очки.
Mis anteojos, por favor.
Мои очки! Мои очки!
Mis gafas. ¿ Dónde están mis gafas?
Дьявол... не видел мои очки?
¿ Has visto mis lentes?
Мои очки, где они?
- ¿ Dónde están mis gafas?
Где мои очки?
¿ Dónde están mis gafas?
Вот бы мои очки были со мной!
¡ Ahora quiero mis gafas!
Что это за паренек нашел мои очки?
¿ Quién era ese chico que pensó dónde estaban mis gafas?
- Мои очки.
- Las gafas.
Мои очки...
Mis gafas...
- Вы сломали мои очки.
¡ Usted rompió mis anteojos!
- Tы не находила мои солнечные очки.
¿ Has visto mis gafas?
√ де мои вторые очки?
No encuentro mis otros lentes.
Где же мои очки?
Llegará en cinco minutos.
И если не свитер, то мои солнечные очки.
O son mis lentes.
- Мне нужны мои очки!
- ¡ Necesito mis gafas!
Да. Мои старые очки.
Sí, son mis gafas viejas.
- Эй, мои очки!
- ¡ Mis lentes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]