English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мордехай

Мордехай tradutor Espanhol

40 parallel translation
Все-все... даже брат прадедушки Мордехай... был там... и твоя двоюродная сестра Рахиль тоже была.
Todos. Hasta tu tío abuelo Mordejai estaba allí. Y... y tu prima Raquél también estaba.
И попадёт он в рай Как дядя Мордехай
Lo nombraron en honor de mi querido tío Mordejai
- А что ты, Мордехай?
¿ Y tú, Mordecha ¨ i?
- Разве Мордехай для себя старается?
Mordecha ¨ i no nos exige nada.
Будь благословен Мордехай, поехали!
¡ Está bien, Mordecha ¨ i, vámonos!
Мордехай!
¡ Mordecha ¨ i!
Мордехай, еще одна остановка, и я вернусь в свой вагон!
Mordecha ¨ i, en la próxima parada vuelvo a mi vagón. ¿ De acuerdo?
Мордехай, сними фуражку и прикажи своим людям. Я имею в виду...
Quítate esa gorra y ordena a tus hombres... quiero decir, fuera esos cascos nazis.
Мордехай!
Mordecha ¨ i...
Мордехай, ты поддельный начальник.
¡ Eres un jefe de mentira!
Мордехай, запасы заканчиваются. - Что нам делать?
Mordecha ¨ i, no quedan provisiones.
Мордехай, открой!
¡ Mordecha ¨ i! ¡ Mordecha ¨ i!
Но они наши, Мордехай.
Pero son de los nuestros.
Мордехай, умоляю - поехали!
Por favor, Mordecha ¨ i, vámonos.
- Мордехай, послушай его акцент.
- ¿ Quién es usted? Mordecha ¨ i, escucha su acento.
Мордехай?
¿ Mordecha ¨ i?
Защитники киббуца Яд-Мордехай выдержали пяты дней атак египетских танков и бомбежек, но в конце концов были вынуждены освободиты поселение под покровом ночи.
Después de resistir durante 5 días los tanques, la artillería egipcia y los bombardeos aéreos, el kibutz Yad Mordejai debe ser evacuado bajo el manto protector de la oscuridad.
Мордехай, ты помнишь Грету Гарбо?
Mordejai, ¿ te acuerdas de Greta Garbo?
Мордехай, а Ингрид Бергман, помнишь?
Mordejai, ¿ te acuerdas de Ingrid Bergman?
Я тоже, Мордехай.
Yo tambien Mordecai.
- Мордехай.
- Mordechai.
Кто важнее, Мордехай или Мафусаил7
¿ Qué es más grande, un Mordechai o un Matusalén?
Мордехай Поплер, 13 лет.
Mardoqueo Popler, 13.
- Это Мордехай.
- Esta es Mardoqueo.
Мордехай?
Mardoqueo? Mardoqueo?
Мордехай.
[Monitores pitido erráticamente]
Мордехай, я с тобой.
Mardoqueo, tengo ti.
Мордехай, чувствуешь слабость?
Mardoqueo, te sientes débil?
- Мордехай?
- Mardoqueo?
Мордехай был здесь раньше.
Mordecai ha estado aquí antes.
Мордехай, кто тебе дома готовит?
Hey, Mardoqueo, quien prepara su comida en casa?
- Это Мордехай.
- Eso es Mardoqueo.
Мордехай, давай.
Mardoqueo, vamos.
Мордехай, мы думаем тебя травили.
Mardoqueo, creemos que usted ha sido inadvertidamente ingerir veneno.
Все хорошо, Мордехай.
[Respirando pesadamente] Está bien, Mardoqueo.
Мордехай...
Mordecha ¨ i...
Мордехай, принимай командование!
Mordecha ¨ i, toma el mando.
Вас зовут Мордехай?
¿ Se llama Vd. Mordecha ¨ i?
Мне нужен подробный список всего, что Мордехай принимал, чтобы выявить противопоказания.
[Suspira] Voy a necesitar una lista detallada De todo lo que Mardoqueo ha estado tomando

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]