Моссад tradutor Espanhol
281 parallel translation
Режим Арбенза в Гватемале. И Моссад в Иране.
a Arbenz en Guatemala y a Mossadegh en Irán.
КГБ, Моссад - - они тоже ошибались.
KGB, Mossad, también equivocadas.
Когда я пришел в Моссад, вы приводили к присяге мое подразделение.
Prestamos juramento ante usted... cuando mi unidad entró en el Mosad.
Или Моссад сообщает ее ЦРУ, а те в свою очередь Луи. А Ефраим требует, чтобы мы отдали ему Луи, потому что он знает, что мы ждем...
O el Mosad se la pasa a la cia, que la da a Louis... y Ephraim exige que le demos a Louis... porque sabe que esperamos...
Он замучил "Моссад".
Sacaba de quicio al Mosad.
Израильтяне обычно используют Моссад.
La delegación británica es protegida por el MI6. Los israelíes usualmente son protegidos por el Mossad.
Моссад?
- ¿ El Mossad?
На следующие сутки я выяснял на кого Вы работаете на Моссад, сирийцев или русских.
Pasé el día entero intentando descifrar si trabajabas para el Mossad, los sirios o los rusos.
Мужчина слева, Директор Моссад,
El tipo de la izquierda, el Director del Mossad,
Моссад.
Mossad.
Он сказал, что он из Моссад.
Dice que es del Mossad.
Да, он в Моссад.
Sí, pertenece al Mossad.
Моссад получил наводку в Йемене по поводу ячейки террористов, действующей в Лос-Анджелесе, так?
El Mossad consigue una pista en Yemen sobre una célula terrorista operando en las afueras de Los Ángeles, ¿ correcto?
В Моссад есть секретный отдел. Называется "кидон".
Hay un departamento secreto en el Mossad llamado el Kidon.
Ты думал, что я не стану опознавать Майкла Ривкина как сотрудника Моссад.
Pensaste que no identificaría a Michael Rivkin como operativo del Mossad.
Он из Моссад.
Es del Mossad.
Парень слева - директор Моссад.
El Director del Mossad.
И слишком много иностранцев чувствовали себя слишком комфортно на американской земле - нелегальные торговцы оружием, террористические ячейки, даже израильский Моссад.
Han habido demasiado extranjeros nacionales estando demasiado cómodos en suelo americano... tráficantes de armas, células terroristas, incluso israelitas del Mossad.
Сотрудник Моссад до сих пор еще не отозван домой.
El Operativo de Mossad todavía no han llamado a casa desde entonces.
Отец - директор Моссад, сводный брат - вольный агент.
El padre es el Director del Mossad, su medio hermano era un operativo granuja.
Офицер Моссад, Зива Давид.
Oficial del Mossad, Ziva David.
Нет, если Моссад доберется до него первым.
No si el Mossad lo coge antes.
Спросили, работает ли он на Моссад.
Me preguntaste si él trabajaba para el Mossad.
( департамент заказных убийств и похищений в Моссад )
( Grupo del Mossad para secuestro y asesinato )
Вы убили офицера Моссад.
Asesinaste a un Oficial del Mossad.
Включая Моссад.
Incluída el Mossad.
Вы директор Моссад.
Eres el Director del Mossad.
Я защищаю Моссад.
Yo protego al Mossad.
Меня предали... Моссад, мой отец, Тони.
Fuí traicionada... por el Mossad, por mi padre, por Tony.
От Моссад?
¿ Mossad?
NCIS? Или Моссад?
¿ NCIS ó Mossad?
Зива всегда оставалась офицером Моссад.
Ziva siempre continuará como una Oficial del Mossad.
И если ты прав насчет преданности Зивы тебе, она лучше будет служить нам в Моссад.
Y si tienes razón sobre la lealtad de Ziva ella nos servirá bien en el Mossad.
Не МОССАД, не ваш отец.
No fue el Mossad, ni tu padre.
Вы были офицером по связям с МОССАДом, который по определению связан с МОССАД.
Eras el agente de coordinación con el Mossad Lo que por definición implica Estar relaccionado con el Mossad.
- Моссад.
- Mossad.
Но агенты Моссад склонны действовать под завесой секретности.
Pero el Mossad tiende a operar detrás de un velo de secreto.
Морская полиция на территории Дубая, пытающаяся вычислить, что затевает Моссад.
Tenemos a NCIS sobre el terreno en Dubai tratando de averiguar que hace el Mossad.
Моссад, пытающийся вычислить, что затевают террористы.
Mientras que el Mossad está tratando de saber que estan haciendo los terroristas.
- Взломать Моссад.
- Hackear al Mossad...
Сейчас я разговаривал с начальниками штабов, я разговаривал с Моссад.
Ahora he hablado con el Programa Conjunto de jefes, he hablado con el Mossad.
У Директора Давид были разведданные, с помощью которых можно было выследить террориста Салима Улмана, ответственного за смерти американцев и израильтян, включая и одного агента Моссад.
El director David tenía información que podía ser usada para seguir la pista del terrorista, Saleem Ulman, responsable de las muertes de americanos e israelíes, incluido un agente del Mossad.
И ты уже не служишь в Моссад.
Tú ya no estás trabajando para el Mossad.
Кто, Моссад, которых ты взял на борт?
¿ Quién, es el Mossad que permitiste entrar a bordo?
"Моссад" идентифицировал тебя?
¿ Te pudo identificar el Mossad?
Он работал на евреев из "Моссад" и стучал контрразведке.
Trabajaba para los judíos del Mossad e informaba al DST.
Мне бы не хотелось, чтобы ты превратилась обратно в агента Моссад.
Te he odiado por tu completa recaida
Она дочь Илая Давид, директора израильского Моссад.
Es la hija de Eli David, Director de Mossad israelí.
Я имею ввиду, много чего с нашими загадочными контрабандистами и нашими оперативниками из Моссад, одетыми в их мрачную одежду и вечно прячущимися в тени.
Es decir, con nuestros misteriosos contrabandistas y nuestros agentes del Mossad con sus ropas oscuras, Pegados a las sombras
Этими людьми займется Моссад и военные.
Dejen los países árabes... al ejército y al Mosad.
Последние четыре года, это место занимала офицер Моссад
Durante los últimos cuatro años,