Моё солнышко tradutor Espanhol
68 parallel translation
Моё солнышко...
- Mi amor...
Разумеется, моё солнышко.
Claro que sí, mi regalito del cielo.
Моё солнышко.
Mi Reina Sol.
Ты только моё солнышко.
Tú eres mi querida Reina Sol.
- Да, моё солнышко?
¿ Sí, florecita?
Нет, моё солнышко.
No, mi querida, no.
Я тоже скучаю по тебе, моё солнышко.
- Yo también, corazón.
Моё солнышко!
Corazón mío.
Ты моё солнышко.
Eres mi brillo de sol.
Ты моё солнышко.
Eres un sol.
Иди ко мне, моё солнышко.
Hola. Sí, mi niñita.
У меня только моё Солнышко.
Yo solo tengo a mi Solnyschka.
Кучу, целую кучу вещей ты делаешь просто замечательно, но думать, солнышко мое, это не про тебя.
Eres muy, muy bueno en un montón de cosas, pero pensar, cariño, no es una de ellas.
Солнышко мое...
Cariño,
Здравствуй, солнышко моё.
Hola, querida.
Мое солнышко, детка,.
Corazón, mi pequeñita.
Что, мое солнышко?
- ¿ Qué es eso, dulzura?
Солнышко моё.
Mi angelito!
Где мое солнышко?
- ¿ Sol? ¿ Dónde está mi sol?
Солнышко мое, ты на свободе.
¡ Sol, estás libre! Oh, bebe.
Солнышко моё.
Hola, mi amor.
Потому что ты мое солнышко.
Ya no. Porque te quiero.
Ты мое солнышко
Eres mi alegría
Солнышко моё!
¡ Mi vida!
Тебе повезло, что со мной нет моей старой команды. Я бы вытащил тебя на пляж, на солнышко, и поднял бы тост за твою... Не думаю, что Ронделл и его команда опять собираются пересекать Венецианский бульвар в скором будущем.
si tienes suerte, te llevare a la playa a tomar el sol, y totalmente... dudo que Rondell vuelva a cruzar el Venice Boulevard en algun tiempo.
Солнышко мое, вставай!
¿ De verdad? Levántate, mi pequeño sol...
Иду, мое солнышко.
Vamos, Melocotón.
Найди слова покороче, солнышко моё.
Un consejo... Busca palabras magicas más cortas.
Это последние деньги, которые ты получил в моей игротеке, солнышко.
El último dinero que sacas de mi sala de máquinas, cielo.
Я тебя, мое солнышко, очень-очень люблю.
Yo te amo más que a nada en el mundo
Я тебя очень-очень люблю, мое солнышко.
Yo te amo más quea nada en el mundo, querida,
Вот так. Ты мое солнышко.
Mi ángel...
Иди мое солнышко... Ты мой мальчик... Ты мой золотой...
Mi niño, mi niño dorado.
О, да, я здесь, мое солнышко!
Aquí está mi angelito.
Эбби, солнышко мое.
Abbie... mi girasol.
Солнышко моё.
Mi cielo.
- Что, солнышко мое?
- ¿ Qué quieres dulce?
Один ты, мое солнышко, рядом, а больше мне никто и не нужен.
Sólo tú, mi cielo, estás a mi lado y no necesito a más nadie.
Что-то здесь мало цветов, да, мое солнышко?
Pero es que éste tiene pocos colores, ¿ verdad, mi vida?
Иду, мое солнышко.
( Se oye llorar al niño ) - Ya voy, mi vida.
Дорогое, моё дорогое солнышко.
Mi querida, queridísima Reina Sol.
Мое солнышко.
Uno maravilloso.
Привет мое солнышко!
Hola, cariño.
- Ты мое солнышко, правда, дорогая?
- Eres un amor, ¿ verdad?
Ты - мое солнышко.
Tú eres mi sol.
Мое единственное солнышко.
Mi única luz.
Ты - мое солнышко. Мое единственное солнышко.
Tú eres mi sol, mi única luz.
Это ты мое щекастенькое солнышко!
- Tú eres mi dulce encantado de sol.
Солнышко встало, а мое еще нет.
* Tengo mi propio * * rayo de sol *
Мелита, девочка моя единственная, солнышко мое ясное, благодаря тебе у нас с Джованной теперь будет сын, о котором мы давно мечтали.
Mi amor... Mi hija única. Única en todos los aspectos.
Ой, солнышко мое.
Cariño.
солнышко 1843
мое сердце 119
моё сердце 82
мое сокровище 42
моё сокровище 25
мое сердце разбито 25
моё сердце разбито 18
мое слово 27
мое сердце 119
моё сердце 82
мое сокровище 42
моё сокровище 25
мое сердце разбито 25
моё сердце разбито 18
мое слово 27