English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мудаки

Мудаки tradutor Espanhol

195 parallel translation
Не все из нас такие же мудаки, как ты.
¡ Todos nosotros no estamos tan podridos como tú, maldito bastardo!
Эти мудаки даже подумать не могли, что ты их разводишь как лохов.
No se dieron cuenta de que estabas engañándoles.
- С первым апреля, мудаки. - [Стуки]
Día de los inocentes, imbéciles.
Мы гребаные мудаки! Гребаные мудаки!
¡ Estamos jodidos!
- Мудаки!
- ¡ Gilipollas!
Мудаки!
¡ Gilipollas!
Помогите мне запереть дверь! Тупые мудаки!
¡ Malditos estúpidos!
Говopил я вам, мудаки не ставьте пpoтив меня.
Les dije que jamás apostaran en contra mía.
Или эти корейские уёбки - гении,.. .. или вы, чернокожие мудаки, просто полные тупицы.
0 estos cabrones coreanos son genios, o vosotros negros sois tontos del culo.
Свалили, мудаки!
¡ Atrás, cabrones! Cabrones asesinos.
Вы мудаки, устроили тут шумиху в ювелирном магазине...
Hijos de puta, convertís una joyería en...
Лживые мудаки.
Mentiroso de mierda.
Эти мудаки делают бесполезное кино из никчёмных книг.
Esos idiotas solo hacen películas insoportables de libros ilegibles.
ƒа вы с катушек слетаете, мудаки!
Maduren, ¡ Por la mierda!
я бл € повтор € ю, что вы два сраных мудаки, что ты и ты оба копа!
Digo que ustedes dos, par de pajeros, ¡ que tú y tú están con el viejo Bill!
¬ ы гребаные мудаки!
¡ Son unos pajeros, Wapping!
" упые мудаки.
Malditos idiotas.
≈ баные мудаки!
¡ Maldito imbécil!
" наю, некоторые из них насто € щие мудаки.
Sé que algunos de ellos son verdaderos idiotas.
С докторами и медсёстрами, так что вы, мудаки, быстро у меня не умрёте.
Con doctores y enfermeras no se que muráis demasiado rápido.
Давайте же, мудаки Они у нас.
- ¡ Vamos, cobardes, ya eran nuestras!
О том, как застряли эти мудаки в своих ебаных машинах. Стоит весь район Прага.
Acerca de los estúpidos sentados en esos coches de mierda.
Даже Талибан говорит "Вы бешеные мудаки!"
Incluso un Taliban diría : "¡ son unos locos hijos de puta!"
Просто чтобы посмотреть, как эти зажравшиесями мудаки из верхних слоёв скажут
Sólo para ver a todos esos cabrones nerviosos diciendo :
Эти мудаки из Кронера только и ждали, что6ы пожаловаться в Ассоциацию по защите потребителей.
Son cosas que pasan, ¿ no? Pero esos cretinos de Kroehner... estaban esperando la oportunidad de denunciarnos ante la DCA, ¡ y bum!
Мудаки. Они и правда мудаки,
Son cretinos, es cierto.
Мудаки! Вы все - мудаки!
¡ Hijo de puta cabrón pendejo de mierda!
Чтобы не орали все эти мудаки :
Así dejan de hacer ruido. ¡ Pasta y sexo!
Так что хватит болтать! Теперь вы будете чесать мне спину, иначе опять полетите за решётку, мудаки!
De ahora en adelante, cooperad... u os enviamos de vuelta a la cárcel, ¿ entendido?
И они мудаки!
¡ Y es una mentira!
Они такие же, как и те мудаки, которые говорили мне в детстве, что в случае ядерной атаки надо прятаться под столом!
Son iguales al mismo grupo de idiotas, que, cuando yo era un niño, me dijeron que en caso de un ataque nuclear me escondiera bajo mi pupitre.
Не облажайтесь, мудаки.
No la caguen esta vez, idiotas.
что ведут себя как мудаки.
Y luego este libro. La estúpida idea que tuve acerca de porque los hombres son idiotas.
Нацисты - мудаки.
Los Nazis son idiotas.
Ћадно, мудаки!
De acuerdos, vosotros, putos idiotas!
Мудаки вы хреновы.
Malditos jodidos.
Эти мудаки мертвые стоят больше, чем мы живые.
Esos malditos valen más muertos que tú y yo vivos.
- Так слушайте, мудаки.
Ahora, escuchenme bobos!
Вечно я мудак ебаный. Но, я оглядываюсь и вижу, что все вокруг, еще большие мудаки, чем я.
Siempre soy el maldito imbécil, y me doy vuelta y veo que los demás están en peores problemas que yo.
Мудаки! Они должньi готовиться в разньiх!
La puta que los parió, tenía que ser separado...
Здесь одни мудаки!
Son todos unos idiotas aquí.
Эти мудаки моджахеды, походу всех перебить собрались, как в Индонезии.
Esos idiotas mujahideen, como en Indonesia, Y ellos, es como si quisieran matar a todo el mundo.
Эти морпехи мудаки, но Пайни счастлив.
Esos marines son maricones, pero hizo feliz a Piney.
Вы, мудаки, отпустите Магнума!
¡ Será mejor que dejen ir a Magnum, malditos!
- Это всё мудаки-воспитатели в Глюкштадте
- El personal del reformatorio.
Думаешь, за нами тут весь Интерпол следит, только потому, что эти мудаки во Франкфурте отклонили нашу аппеляцию?
¿ En serio crees que Interpol nos está buscando porque esos tarados en Frankfurt rechazaron nuestra apelación?
Все они были мудаки, один похлеще другого.
Ninguno de ellos se prestaba, de una forma o de otra.
Если журналисты пронюхают, что где-то военный комитет, даже если из настольной игры, все городские мудаки припрутся и будут рваться на встречу.
Si la prensa huele que hay un Comité de Guerra aunque sea de cartón, cada maldito en esta ciudad aparecerá y tratará de meterse.
Мы не хотим, чтобы мудаки вроде тебя беспокоили людей. Ты понял? Ну как?
No queremos que pendejos como tú... moleste a gente que no debe ser molestada.
А теперь, мойте свои руки, вы грязные мудаки.
Lávate las manos, sucio de mierda.
Лживые мудаки, вам это нравится, и вы это знаете.
Te encanta y lo sabes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]