English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мыть

Мыть tradutor Espanhol

795 parallel translation
И это было лучше, чем мыть полы или работать на заводе.
Eso es, instruirse. Mejor eso que ser criada en una casa u obrera en una fábrica.
Вы собираетесь мыть посуду?
¿ Lavará los platos?
Мама, мне мыть уши?
¿ Mamá, tengo que lavarme las orejas?
Нет, сегодня можешь не мыть.
No, déjalo por esta noche.
Хорошо. Я буду мыть и вы вытирать.
- Vale, yo lavo, usted seca.
Я буду мыть, убирать со стола, готовить...
Lavaré, cocinaré...
- А зачем мыть руки?
- ¿ Por qué lavarse?
- Почему мыть руки?
- ¿ Para qué? No vamos a ningún lado.
Идите мыть руки. Марш! Иначе, не сядете за стол.
Vayan afuera y lávense, o no probarán un solo bocado.
Что хорошего быть пиратом - никто не заставляет тебя мыть ноги.
Una cosa acerca de ser un pirata es que nadie va a fastidiarte con lavarte los pies.
Мама заставляла меня мыть ноги с мылом.
Mi madre siempre me hace lavarme los pies con jabón.
Она говорит, что ты позвонила Пэрри и сказала, что машину не надо мыть. Потому что она тебе нужна
Dice que llamaste a Parry y le dijiste que no hacía falta que lavara el coche.
Ну знаешь, ужасно много проблем с ними, мыть их, стричь ногти.
Era mucho problema lavarlas y cortarme las uñas.
Уж лучше мыть полы, чем сидеть в тюрьме!
Limpiar es mejor que estar encerrada.
Но ведь мыть будем здесь?
¿ Por qué? Hay que excavar aquí.
Что бы вы там не говорили, завтра я начну мыть золото.
No importa lo que digan, mañana empezaré a buscar oro aquí.
Какое у вас право мыть меня?
No tienen derecho a lavarme!
- Священник не может советовать своей пастве мыть ноги.
¡ Un cura no puede decirles a sus feligreses que se laven los pies!
Вперёд, мальчики, мыть руки.
Adelante, chicos, y las manos limpias.
Я... я могу убирать.. мыть посуду.
Podría limpiar la casa lavar los platos.
Ты можешь мыть и мыть, но немножко всё равно останется.
Puedes lavarla y lavarla, pero siempre queda algo.
Время мыть руки.
Hora de lavarse.
Чистить лошадей, ухаживать за садом, полировать полы, мыть обувь..
Limpiar caballos, cuidar un jardín, fregar suelos, limpiar zapatos,
Стирать, готовить, мыть, убирать.
Lavar, cocinar, limpiar, encerar, fregar.
- Мыть посуду.
- Fregar los platos.
Вам не кажется, что нужно мыть посуду и идти в постель?
¿ No crees que deberíamos lavar los platos... e ir a acostarnos?
Я люблю мыть посуду, мне это будет в удовольствие.
Vamos a quitar la mesa y fregar ahora. Ya lo hago yo.
И руки не надо мыть?
Y los lavafrutas estarán aquí, ¿ o no?
И что вы ему ответили - "А чем мы будем мыть голову?"
¿ Y qué dijiste tú, "¿ Y qué tomaremos después?"
Ну, кто будет мыть, а кто вытирать?
¿ Quién los lava y quién los seca?
Я получил новую работу — мыть машины в доме где он живет
Tengo un nuevo trabajo lavando autos en el edificio donde vive.
Вот так... Теперь тебе не придется мыть тарелки.
De este modo no tendrá que lavar los platos.
Идите мыть руки, я скоро приду.
Id a lavaros las manos.
- Могу мыть золото на Аляске.
- Buscar oro en Alaska.
Помогаю мыть руки управляющему.
Ayudo al jefe a lavar.
Такой чистенький, с мальчишеским лицом. Я бы сделала это за полминуты, даже если немного проглотишь — как кисель, или роса, ничего страшного. Такой чистенький, не сравнить с мужиками, даже не думают мыть его чаще раза в год.
tan limpia y blanca y él mirando con su carita infantil no necesitaría ni medio minuto aunque cayera algo de eso total sólo es como avena con leche o rocío no hay peligro además él es tan limpio comparado con esos cerdos hombres supongo
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
Bueno, me vendría bien que me ayudaran a lavar platos, barrer, la limpieza general.
Иди мыть посуду и чистить картошку.
¿ Y cuándo fregarás los platos y pelarás las patatas?
Может, давайте я буду мыть посуду, а вы вытирать?
¿ Quiere que yo friegue y usted seca por un rato?
Ты еще не закончила его мыть?
¿ Aún no has acabado de bañarlo?
Спецклей, голову мыть можно.
¡ Puede lavarse la cabeza! Su aspecto natural.
Приходится часто стричь и мыть.
Tengo que cortarlo muy seguido y lavarlo.
И посуду мыть тоже не должен?
¿ Tampoco debe lavar la vajilla?
А вы марш мыть руки!
Vosotros, a lavaros las manos, venga.
Oн продолжил мыть свой роллс-ройс, а она побежала домой плакать
Él siguió limpiando su Rolls Royce negro y ella corrió adentro, gimiendo.
Ну-ка хватит машину мыть, джентельмены. Иди-ка сюда, сынок.
Dejen la limpieza, caballeros.
- А мне надо мыть посуду!
- ¡ Y yo tengo que fregar!
Она сказала, что собирается мыть голову.
Dijo que iba a lavarse el pelo.
Иди мыть руки.
Lávate las manos.
Может проще их мыть?
Sería más fácil lavarlos.
Мыть посуду, стирать.
Se necesitan sirvientes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]