Нам нужно поговорить с ним tradutor Espanhol
91 parallel translation
- Нам нужно поговорить с ним.
Tenemos que hablar con él.
Нам нужно поговорить с ним. Уверен, его мама не сделает этого.
Nosotros tendremos que hablar con él.
Нам нужно поговорить с ним.
Tenemos que hablarle.
Послушайте, нам нужно поговорить с ним о Дэйве Вильямсе.
Mire, debemos hablar con él sobre Dave Williams.
Нам нужно поговорить с ним немедленно.
¿ Qué crees saber? Necesitamos hablar con él ahora.
Нам нужно поговорить с ним об этом.
Tenemos que hablar con él sobre esto ahora.
¬ любом случае, нам нужно поговорить с ним.
De todos modos, tenemos que hablar con él.
Нам нужно поговорить с ним.
Necesitamos hablar con él.
Нам нужно поговорить с ним. Дадите нам номер его сотового?
¿ Quieres usar el uniforme, Grealy?
Хорошо, нам нужно поговорить с ним, мэм.
Bien, vamos a tener que hablar con él señora.
Нам нужно поговорить с ним.
Necesitamos ir a hablar con él.
Нам нужно поговорить с ним.
Tenemos que hablar con él.
Нам нужно поговорить с ним
Necesitamos hablar con él.
Думаю, нам нужно поговорить с ним.
Creo que deberíamos hablar con él.
Слушай, если твой отец живой, нам нужно поговорить с ним, так где он?
Está bien, mira, si tu papá está vivo necesitamos hablarle, así que, ¿ dónde está?
Нам нужно поговорить с ним.
Bueno, tenemos que hablar con él.
Что ж, нам нужно поговорить с ним немедленно, так что передай ему, что мы здесь.
Sí, bueno, necesitamos verle ahora mismo, asegúrese de que recibe el mensaje.
Нам нужно поговорить с ним.
Tenemos que ir a ver a Brick. Ahora.
Дрю, послушай. Он знает. Нам нужно поговорить с ним.
Drew, escúchame, él sabe, tenemos que hablar con él.
Нам нужно поговорить с ним.
Vamos a necesitar hablar con él.
В таком случае нам нужно поговорить с ним, не разговаривая с ним.
Entonces tenemos que hablar con él sin hablar con él.
Скажи Артуру, что нам нужно с ним поговорить.
Necesito hablar con los del municipio.
Пустите нас поговорить с Марешиалло, нам нужно поговорить с ним.
Debemos hablar con el Mariscal.
- Нам нужно лишь с ним поговорить.
- ¿ Qué quiere con Tommy?
Нам нужно с ним поговорить.
Debemos hablar con él.
Нам нужно срочно с ним поговорить.
Tenemos que hablar con él ya mismo.
Нам просто нужно с ним поговорить. Понимаете?
Sólo queremos hablar con él, ¿ de acuerdo?
Нам нужно с ним поговорить.
Estamos aquí para hablar con él.
Нам нужно поговорить с ним.
Quiero hablar con él.
Нам нужно с ним поговорить.
Necesitamos hablar con él.
Вообще-то нам нужно с ним поговорить.
De hecho, tenemos que hablar con él.
Нам нужно с ним поговорить.
Vamos a necesitar hablar con él. ¿ Sí?
Нам просто нужно с ним поговорить.
Sólo queremos hablarle, es todo.
Ну, нам нужно только поговорить с ним, так что...
Tenemos que hablar con él...
Нам нужно с ним поговорить.
Tenemos que hablar con él.
- Нам нужно с ним поговорить.
Necesitamos conversar con él.
Значит, нам нужно снова поговорить с ним.
Entonces tenemos que volver a hablar con él.
Но это не есть хорошо, потому что нам \ нужно ьыло с ним поговорить.
Lo cual es muy malo, porque teníamos que hablar con él.
Ты не поверишь, если я скажу, но нам с ним нужно поговорить неофициально.
Aunque te lo contase no te lo creerías, pero él y yo tenemos que hablar extraoficialmente.
Нам нужно с ним поговорить.
tenemos que hablar con él.
Нам нужно поговорить поговорить с ним.
Necesitamos hablar con él.
Нам нужно срочно поговорить с ним.
Necesitamos hablar con él enseguida.
Нам просто нужно с ним поговорить.
Solo tenemos que hablar con él.
- Нам нужно будет с ним поговорить.
- Tendremos que hablar con él.
Но он сказал, что нам с ним нужно поговорить.
Pero necesitaba que habláramos
Нам с ним нужно поговорить, тут сообщением не обойдешься.
Él y yo necesitamos hablar, no solo un mensaje.
Нам нужно идентифицировать его и поговорить с ним.
Bueno, tenemos que identificarlo, y tenemos que hablar con él.
Нам нужно с ним поговорить.
Solo queremos hablar con él.
Я считаю, нам всё же нужно поговорить с ним.
Todavía creo que tenemos que hablar de este.
Что ж, нам с ним все ещё нужно немного поговорить о номере, который он сегодня отколол.
Bueno, él y yo tenemos que tener una charla acerca de ese ardid de hoy.
Как скоро я смогу поговорить с ним? Эй, нам нужно сначала его стабилизировать, поэтому просто подожди снаружи.
Hey, tenemos que estabilizarlo primero, así que tendrá que esperar afuera.