Не можете или не хотите tradutor Espanhol
42 parallel translation
- Не можете или не хотите?
¿ No podría o no querría?
Не можете или не хотите?
No puede o no quiere?
Не можете или не хотите?
¿ No se puede o no lo hará?
Не можете или не хотите?
¿ No puede o no quiere?
- Не можете или не хотите? И то и другое.
- ¿ No puedes o no quieres?
Не можете или не хотите?
- ¿ No puede o no quiere?
Вы не можете или не хотите?
¿ No sabe o no quiere decirlo?
- Не можете или не хотите?
- ¿ No puede o no quiere?
Если вы не можете или не хотите ответить на эти и другие вопросы, мы вынуждены полагаться на тесты чтобы докопаться до сути.
Si eres reacio o incapaz de responder estas y otras preguntas, nos vemos obligados a confiar en los análisis por intuición.
Не можете или не хотите?
- ¿ No pueden o no quieren?
Не можете или не хотите?
Puede o ganado y t?
Не можете или не хотите?
- ¿ No pueden o no quieren? - No podemos.
Ладно. Вы не можете или не хотите мне сказать.
De acuerdo, no puede decírmelo.
- Не можете или не хотите?
- ¿ O no quiere?
Не можете или не хотите, Лу Тонг?
¿ No puede o no quiere, Lu Tong?
Не можете или не хотите, генерал Лу Тонг?
¿ No puede o no quiere, general Lu Tong?
Серьёзно. - Не могу. - Не можете, или не хотите?
Quiero decírselo pero, no puedo.
Вьi не можете говорить,... или не хотите?
No puede hablar, o no quiere hacerlo.
Это из-за того, что вы не хотите или не можете говорить?
¿ No puedes hablar o no quieres hablar?
Вы не можете говорить или не хотите?
Dígame una cosa.
- Не можете? Или не хотите?
¿ No puede o no quiere?
— Не можете обещать... —... или не хотите?
- ¿ No puedes prometérmelo o
Даже, если вы найдете такую, которой не мешает то, что вы не хотите говорить о своем прошлом, или то, что вы носите оружие, они, обычно, хотят больше, чем вы можете предложить.
Aunque halles a alguien a quien no le importe que no hables sobre tu pasado o que portes un arma oculta por lo general, ellas quieren más de lo que puedes dar.
Теперь я понятия не имею, высказываете ли вы разные мнения потому, что у вас разные мнения, или потому, что хотите доказать, что можете думать самостоятельно.
Ahora no tengo idea de si opinan diferente porque tienen opiniones diferentes, o sólo porque están intentando probar que pueden pensar independientemente.
Вы, конечно, можете пойти и купить быстрый Мерседес или быстрый Ауди, если хотите, но это как пойти и купить военную игрушку для Playstation, которая НЕ Колл-Оф-Дьюти.
Quiero decir, puedes ir y comprar si quieres un Mercedes o un Audi rápido... Pero eso es como comprar un juego de guerra de Playstation que no sea "Call of Duty"
Если Вы хотите отомстить ему или заставить его заплатить в любом случае, Вы не можете сделать это в нижней части клея трубы в тюрьме графства.
Si quieres volver con él o hacerle pagar de alguna forma, no puedes hacerlo desde la cárcel del condado colocada de pegamento.
- Не хотите или не можете?
- ¿ No quieres o no puedes?
Ладно, вы двое можете говорить об Америке сколько хотите, но я не буду слушать, потому что в слове Америка нет "я" или "мое".
Vale, podéis hablar de América cuanto queráis, pero no os voy a escuchar, porque no hay un "yo" o un "mí" en América.
Таким образом, вас не прижмут, это не отразится на мне, а потом можете убить их, или что вы там хотите с ними сделать, но пока они вам нужны.
Así no te pillarán, no les llevará hasta mí, y después puedes matarlas, hacer lo que quieras con ellas, pero por el momento las necesitas.
Это не то, что вы хотите или можете контролировать.
Será algo que no querrán o no podrán controlar.
Вы серьёзно хотите получить иск из-за того, что отказали моей дочери в поступлении, потому что не можете определить цитату из "Нагорной проповеди", с кавычками она или без?
¿ Quieres serio ser demandado por negar Mi hija, porque la admisión no se puede decir la diferencia Entre el Sermón de la Montaña dentro o sin comillas?
Не можете? Или не хотите?
¿ No puedes... o no quieres?
Ќе можете или не хотите?
- ¿ No puede o no quiere? - No quiero.