English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Недотрога

Недотрога tradutor Espanhol

51 parallel translation
Мы с тобой горячая штучка и мальчик-недотрога, да?
- ¿ Te vas a aclarar de una vez? - Lo siento.
Какой недотрога!
Mira con lo que sale.
Эй, кто это... Кто та блондинка в синем? - Она недотрога.
Oye. ¿ quién es esa rubia del traje de baño azul?
Почему недотрога?
- ¿ Las colinas? ¿ Qué colinas?
Ты так мила, когда злишься... Ну прямо недотрога.
Incluso enfadada, eres muy mona.
- Неужели, мисс Недотрога? - Да, да.
- ¿ Eso crees, Prudence?
Ух ты, какая недотрога!
Qué tiene de malo un ligero roce?
Недотрога.
Se hace desear.
Ходят слухи, что ты совсем недотрога. Думаешь, твое говно воняет лучше чем у других. Так?
Dicen que eres un témpano que crees que tu mierda huele mejor que la de los demás.
Недотрога.
Que delicado.
Все мои новые друзья думают, что я недотрога, а все мои старые друзья - что я растрачиваю свою жизнь.
Mis nuevos amigos piensan que soy una santurrona, Y mis viejos amigos piensan que estoy arruinando mi vida.
Она что, недотрога?
¿ Es una estrecha?
Нет, она не недотрога.
No, no es una estrecha.
Какая недотрога.
Estás nerviosa.
- Нет, я не недотрога, но...
- Si que lo eres.
- Недотрога! - Нет...
Eso arde.
В тот день, я пошел за ней, но она просто отшила меня. Она недотрога.
Fui tras ella esa día pero simplemente me tachó Es demasiado creída
Тебя спрашивает недотрога из Нью-Йорка.
El tonto neoyorquino... -... está abajo preguntando por ti.
И в номинации "Попка-недотрога" побеждает Анджела.
Y el premio "trasero fruncido" es para Ángela.
Так, значит, я - недотрога и считаю до трех.
Me hago la difícil. Cuento hasta tres. Listo.
Недотрога - это пройденный этап.
Eso era cuando te hacías la difícil.
Я хорошо разбираюсь в людях, и знаю, что вы не недотрога.
Que sé muy bien que usted no es cruel.
Смотри какой недотрога!
¡ Pare! ¡ Miren qué cosquilloso es!
Не то слово, недотрога ты наша.
Sí, Princesa Priss.
О, недотрога.
Qué fría es.
Экий ты недотрога.
Eres tan remilgado.Vamos.
Недотрога типа. Но у нас все серьезно.
Pero es serio.
Это недотрога желёзконосная выстреливает семенами с поразительной скоростью - 6 м / с.
Este bálsamo del Himalaya disparando las semillas en un sorprendente seis metros por segundo.
Вся из себя такая недотрога, а на самом деле ты - дешевая потаскуха!
¡ Vienes toda correcta y formal, cuando no eres más que una puta cornuda!
Полегче, недотрога.
- Tranqui, delgaducha.
О, ничего личного, мистер недотрога.
Oh, no es nada personal, "señor sensitivo".
Это я, твоя недотрога.
Soy yo, Horny.
Недотрога.
Delicado.
ћаленький недотрога ƒжинкси ƒжинкси, ƒжинкси, Ћюблю теб € рестный'акер.
Alguien muy sexy Llamado Jinxy ¡ Gato Jinxy, gato Jinxy, te amo! El Padrino Focker.
Она недотрога.
Ellas está fuera de tu liga.
Я просто думала, что ты такая недотрога.
Es solo que creía que eras más mojigata.
А жена и отвечает : "Спорим, что это недотрога - студентка из пятьдесят шестого номера".
Y ella dice, "apuesto que es esa estirada estudiante del número 56".
- Я не недотрога!
- ¡ No soy un mojigato!
Недотрога в кабинете Диллона искала тебя.
La insoportable en la oficina de Dillon te está buscando.
Я-я так же напуган, как и ты, но ты самая противная и ужасная недотрога, кошмарная стерва, которую я знаю.
Estoy tan asustado como tú, pero tú eres la mayor víbora, toca huevos, fría, zorra maliciosa que he conocido.
О, да ладно, недотрога.
Oh, vamos, pequeña florecilla.
О, Боже. Ты такая недотрога.
Ay, Dios, eres una mojigata.
Последней пассией была девчонка-недотрога.
La última chica con quien salió, "Derechita" su nombre supimos.
— Какой недотрога.
- Joder. Es tan mojigato.
Знаешь что, недотрога?
¿ Sabes qué, mojigato?
Недотрога. Правда.
Es fácil de conseguir, de verdad.
- Недотрога?
- Es de las colinas.
- Какой ты недотрога...
- No soy un "flojo".
Эй, недотрога!
¡ Mira a tu fabuloso caballo ahora!
Недотрога.
Sugestiva de hipersensibilidad.
Ты недотрога.
Eres difícil de conseguir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]